Decipherment or Whole Language Approach: Empirical evidence
Main Article Content
Abstract
With the low reading rate of 7 lines/Thai person/year exacerbated by the current lingua franca status of the English language in the educational realm, labor market, and AEC (ASEAN Economic Community) era, numerous academic institutions are striving every way possible to encourage their students to achieve a higher degree of English proficiency. In this descriptive article, the two instructional approaches—―decipherment‖ and ―whole language‖—of an academic reading course at a graduate school in Thailand are explored. Garnered from the triangular sources of data—questionnaires, student evaluation forms, and student performances—the findings reveal that most students prefer a combination of both pedagogical approaches, ensued by the ―whole language‖ only. A significant suggestion is that this higher-education institute should provide all newcomers with a pre-test. As global villagers, the subjects in this study proposed that it be better for the school to provide English in a more sensible way, e.g. writing as required by the manpower market; reading for TOEIC (Test of English in Communication); and English for job employment, promotion, and success.
Article Details
Section
Article
ข้อกำหนดลิขสิทธิ์
- บทความที่ตีพิมพ์ในวารสาร NIDA Journal of Language and Communication ถือเป็นสิทธิ์ของผู้เขียนบทความกับคณะภาษาและการสื่อสารเฉพาะในการตีพิมพ์ครั้งแรกนี้ หลังจากนั้น ถือเป็นสิทธิ์ของผู้เขียนเท่านั้น ผู้ใดต้องการตีพิมพ์ซ้ำ ต้องได้รับอนุญาตจากผู้เขียนก่อน
- กองบรรณาธิการจะส่งวารสารที่มีบทความของผู้เขียนตีพิมพ์ให้แก่ผู้เขียนจำนวน 2 ฉบับ หากผู้เขียนขอรับวารสารที่มีบทความที่ตีพิมพ์เพิ่มเติม สามารถส่งคำขอมายังบรรณาธิการ