https://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/issue/feedวารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติ2025-06-30T23:37:58+07:00Assoc. Prof. Pornpan Juntaronanont, Ph.D.icltjournal@email.krirk.ac.thOpen Journal Systems<p> วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติ ดำเนินการจัดทำโดย วิทยาลัยนานาชาติภาษาและวัฒธรรมจีน มหาวิทยาลัยเกริก เป็นวารสารวิชาการที่รองรับการเผยแพร่ผลงานวิชาการด้านการสอนภาษาจีน โดยให้ความสำคัญกับศาสตร์ทางด้านการสอน วารสารฉบับแรกมีการตีพิมพ์เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2564 เน้นเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับทฤษฎีการสอนภาษาจีนนานาชาติ นวัตกรรมทางการสอนในรูปแบบใหม่ๆ การพัฒนาและการประเมินหลักสูตร รวมถึงกิจกรรมการสอนและการจัดการการสอนวัฒนธรรมจีน ฯลฯ โดยมุ่งเน้นให้เกิดการพัฒนางานวิจัยที่มีคุณภาพทางวิชาการ อีกทั้งยังเป็นการสร้างเครือข่ายทางวิชาการในการเผยแพร่ความรู้อันนําไปสู่ความก้าวหน้าทางวิชาการของบุคลากรระหว่างมหาวิทยาลัยกับหน่วยงานภายนอกทั้งภาครัฐและเอกชน และ การพัฒนามหาวิทยาลัยให้เป็นแหล่งความรู้ที่มาจากผลงานวิจัยของคณาจารย์ นักวิจัย นักวิชาการและนักศึกษา เพื่อเข้าสู่การเป็นสังคมฐานความรู้ (Knowledge Based Society)</p> <p><strong>**หมายเหตุ กรุณาศึกษาเงือนไขและขั้นตอนก่อนส่งบทความทุกครั้ง<br /></strong></p>https://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/279563ANALYSIS OF PUNCTUATION MARK CHARACTERISTICS OF LANGUAGE LANDSCAPE IN THE CENTER OF BANGKOK,THAILAND2025-06-05T13:49:35+07:00ปรีชยา ชูเงินtxcchinese@gmail.com<p>This study systematically analysed the characteristics of punctuation usage in official and unofficial linguistic landscapes in downtown Bangkok through field investigation. The findings indicate that punctuation usage in the official linguistic landscape is relatively concise and infrequent, using only 9 types of punctuation marks, such as periods, connection numbers, brackets, etc., while the use of punctuation marks in unofficial linguistic landscapes is more diverse, using 16 types of punctuation marks, mainly in commercial signage, advertisements, etc. There are significant differences in the types and frequency of punctuation marks. Due to the strong standardisation, the official linguistic landscapes is more regulated, while the unofficial linguistic landscapes has more flexibility and creativity. Punctuation in unofficial contexts is often employed to attract consumers and emphasize key information. In addition, the factors affecting the use of punctuation marks in Bangkok linguistic landscapes include language type, function and nature of linguistic landscapes, and economic and cultural background. This paper provides a new perspective on the use of punctuation in linguistic landscapes and reveals the differences in information expression and cultural presentation between the official and unofficial linguistic landscapes.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/279666The Application of Multiple Intelligences Theory and the Whole Language Approach in Theme-Based Chinese Language Teaching for Young Children: A Case Study of Dadi International Kindergarten (Srinakarin Campus) in Thailand2025-05-16T15:01:19+07:00ZHENGJIAO LI2528164498@qq.comWUTTIPONG PRAPANTAMIT2528164498@qq.com<p>With the continuous development of international Chinese education, there has been a noticeable trend of younger learners engaging in Chinese language study in Thailand. However, Chinese language instruction for young children in Thailand faces multiple challenges, including complex multilingual environments, fragmented content, underdeveloped teaching systems, and a lack of diversified teaching methods. Therefore, how to effectively enhance young children's Chinese language proficiency while simultaneously promoting their multiple intelligences has become a research-worthy issue. This study aims to explore: (1) whether the integration of Multiple Intelligences Theory and the Whole Language Approach can improve the effectiveness of Chinese language instruction for young children; (2) the changes in children’s multiple intelligences before and after the teaching intervention; and (3) whether the Whole Language Approach contributes to the development of children’s Chinese reading and writing skills. Grounded in Multiple Intelligences Theory and employing the Whole Language Approach, this research designed thematic teaching activities and implemented them through observational and experimental methods, centering on the theme “vegetables.” The teaching experiment was conducted at Dadi International Kindergarten, Srinakarin Campus, Thailand. The findings reveal that the application of the Whole Language Approach based on Multiple Intelligences Theory can significantly enhance classroom effectiveness, promote the development of multiple intelligences in young children, and improve both their oral and written Chinese language skills. This study provides pedagogical insights into early childhood Chinese language education in Thailand and opens up new dimensions for the diversification of language instruction for young children in multilingual contexts.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/280011A review of papers on teaching Chinese as a foreign language ——Taking the "THAI JO" website as an example2025-06-19T15:41:30+07:00zheng zhoulimzhou25@gmail.com<p> With the rapid development of teaching Chinese as a foreign language around the world, Thailand, as one of the important countries for Chinese language learning, has gradually attracted attention for its related research results. Taking the ThaiJo platform as the research object, this paper systematically combed the Chinese journal papers related to teaching Chinese as a foreign language on this platform, aiming at exploring the current research status and development trend of local Thai academics in the field of teaching Chinese as a foreign language. By classifying and analysing the topics, research methods, research objects and research hotspots of the papers, this paper finds that the relevant research on the ThaiJo platform mainly focuses on the fields of pedagogy, teaching materials development, and language acquisition, but there are still some limitations in terms of research methods and theoretical depth. This paper further summarises the shortcomings of current research and puts forward directions and suggestions for future research. Overall, the development trend of research on teaching Chinese as a foreign language is gradually becoming clearer, and more attention will be paid to the close integration of practice and theory, the deep integration of technology and education, and the regionalised adaptation in the context of globalisation. Through long-term, dynamic research on teaching methods, in-depth analyses of policy changes in international Chinese language education, and the characteristics of learners at different stages, future research can provide important references to promote the theoretical innovation and practical development of local Chinese language teaching in Thailand as well as the efficiency and diversification of international Chinese language education.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/278164A Contrastive Study of the Semantics and Cultural Connotations of “Fish”-Related Idioms in Chinese and Thai2025-05-22T16:38:07+07:00Jie Wei35913161@qq.com<p>This study systematically compares the semantics and cultural connotations of "fish"-related idioms in Chinese and Thai, employing Lado’s Contrastive Analysis Theory (1957) as the framework. By classifying meanings and comparing them, the study finds that many "fish" idioms in both languages have negative meanings and often send important social messages; both languages use "fish" to show universal truths; and some similar idioms use "fish" imagery while others use different animals to express similar ideas. The study highlights the multifaceted metaphorical functions of "fish" as a cultural symbol in Chinese and Thai, reflecting shared survival wisdom and moral admonitions rooted in fishing societies. Additionally, it validates the applicability of contrastive analysis in cross-cultural idiom research.</p>2025-07-02T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/280301Exploring Chinese language learning motivation of Southeast Asian students studying in China2025-05-30T17:55:23+07:00霜 章lichili@hbut.edu.cn池利 李lichili@hbut.edu.cn玥 姜lichili@hbut.edu.cn艺杰 王lichili@hbut.edu.cn<p>This paper reports the results of a study investigating the features and individual differences in Chinese language learning motivation among 120 Southeast Asian students learning Chinese in China by adopting a quantitative approach. The results showed that Chinese language learning motivation among the participants was at a high level, and there were no significant differences in their Chinese language learning motivation in terms of gender and duration of Chinese learning. However, in terms of age, their Chinese language learning motivation was significantly different in ideal L2 self, which indicated that the ideal L2 self has a great impact on learning behavior. At the same time, individual difference factors will affect the distribution of motivation types of these international students in different dimensions. Because learners of different age groups have different levels of cognitive development, the construction of their ideal L2 self will be affected. Based on this, Chinese language teaching cannot adopt a single model but should adhere to the principle of teaching according to the actual situation of the learners, fully meet the diverse needs of the learners, and thus improve the pertinence and effectiveness of teaching.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/278352ON THE PROCESS AND PERSPECTIVES OF LANGUAGE LANDSCAPE RESEARCH IN CHINA2025-05-22T17:56:40+07:00XINYU YAOyy515278187@163.comJIANPING ZHANG yy515278187@163.comJUNYANG Li yy515278187@163.com<p>The importance and application value of language landscape research in academia is increasingly recognised, especially in urban planning, education, and cyberspace, where language landscapes have become a core analytical tool for exploring sociolinguistic dynamics. We can divide the development process of language landscape research in China into three phases: initiation, development, and deepening. Research perspectives are becoming more diversified, covering areas such as public signage and geosemiotics and expanding to new-age perspectives like education and online landscapes. The integration of these emerging perspectives broadens the theoretical framework of language landscape research, opening up broader academic pathways. The results will further contribute to constructing a theory of language landscape that fits China's national conditions and provide rich cases and perspectives for international language landscape research.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/278628Research on the development status and promotion strategy of Confucius Institutes in Korea2025-05-16T14:02:23+07:00Shuzhan Pan1040553078@qq.com<p>This study aims to understand the deeper meaning behind the growth of Confucius Institutes by looking at their history and development in Korea, identifying current issues they face, and suggesting ways to improve them based on various factors. Through the database method, the basic information of Korean Confucius Institutes is obtained, and according to the analysed contents, the Confucius Institutes are classified into four categories, namely, teaching, cultural dissemination, social service and scientific research and academic. Case studies of the four types of Confucius Institutes are analysed to get the possible problems of the Confucius Institutes in Korea. Finally, the perspective of understanding and explaining the operation and development of Confucius Institutes in different cultural contexts is combined with the push-and-pull theory to summarise the influencing factors of the development of Confucius Institutes and to propose a series of enhancement strategies specifically for the development of Confucius Institutes in Korea.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/279460การศึกษามโนทัศน์ทางวัฒนธรรมจีนผ่านแบบเรียนภาษาจีน ชุดเฮฮาภาษาจีน Kuaile Hanyu (ฉบับภาษาไทย)2025-05-15T16:59:41+07:00จีระรัตน์ โพธิ์กระจ่างcheerarat.pho@krirk.ac.thกนกพร นุ่มทองkanokporn.n@ku.th<p>การเรียนภาษาต่างประเทศ ไม่เพียงแต่เรียนหลักภาษา แต่ยังต้องเรียนวัฒนธรรมควบคู่ไปด้วยกันเพื่อให้การเรียนภาษามีประสิทธิภาพมากขึ้น แบบเรียนเป็นอีกหนึ่งเครื่องมือทางการศึกษาที่สำคัญ และยังเป็นเครื่องมือสำหรับการเผยแพร่วัฒนธรรมอีกด้วย บทความวิจัยฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษามโนทัศน์ทางวัฒนธรรมที่ปรากฏในแบบเรียนชุดเฮฮาภาษาจีน (ฉบับภาษาไทย) และเพื่อวิเคราะห์ตัวบทเรียนที่ส่งผลต่อมโนทัศน์ทางวัฒนธรรมของผู้เรียนชาวไทย ผลการวิจัยพบว่า แบบเรียนชุดดังกล่าว มีมโนทัศน์ที่ปรากฏทั้งหมด 5 ด้าน ได้แก่ 1. วัฒนธรรมด้านผลผลิต (Product) 2. วัฒนธรรมด้านวิถีชีวิต (Practices) 3.วัฒนธรรมด้านมุมมองต่อวัฒนธรรม (Perspectives) 4. วัฒนธรรมด้านด้านชุมชน (Communities) 5. วัฒนธรรมด้านบุคคล (Persons) โดย วัฒนธรรมด้านวิถีชีวิตปรากฏในหนังสือแบบเรียนชุดนี้มากที่สุด และวัฒนธรรมด้านชุมชนปรากฏในหนังสือเรียนชุดนี้น้อยที่สุด ผลการวิจัยยังสะท้อนให้เห็นว่าแบบเรียนชุดนี้มีการเสนอเนื้อหาทางวัฒนธรรมที่หลากหลาย มีการนำเสนอข้อมูลของประเทศจีน ได้แก่ วัฒนธรรมด้านภูมิประเทศจีน วัฒนธรรมทางสังคม วัฒนธรรมทางศิลปะจีน วัฒนธรรมชีวิตในโรงเรียน วัฒนธรรมด้านอาหาร และวัฒนธรรมมารยาท แต่มีการนำเสนอเนื้อหาทางวัฒนธรรมไทยเพียงการนำเสนอในรูปแบบของภาพประกอบบทเรียน ซึ่งแสดงให้เห็นว่าแบบเรียนนี้ เน้นที่จะให้ผู้เรียนเข้าใจวัฒนธรรมจีนเพียงด้านเดียว </p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/276892RESEARCH ON TEACHING STATUS AND IMPROVEMENT STRATEGIES OF CHINESE LANGUAGE TEACHING AT CONFUCUS INSTITUTE OF UNIVERSITY OF TAMATAVE2025-05-07T14:25:42+07:00XUANXUAN ZHOU 820468873@qq.com XIUHAN LI820468873@qq.com<p>The Confucius Institute at Tamataf University is the second Confucius Institute in Madagascar, Africa. Since its establishment in 2014, it has made important contributions to the development of international Chinese education in Madagascar. Dialectically, however, students of the Confucius Institute at Tamataf University are facing difficulties mastering tones, grammar and Chinese characters in the process of learning Chinese. At the same time, there is still room for improvement in teaching equipment, textbook usage, and teaching methods. Based on this, on the basis of fully analysing the situation of the Confucius Institute at Tamataf University, this paper puts forward some suggestions for improvement, such as stimulating students' internal learning motivation by compiling localised teaching materials and integrating culture teaching; cultivating local teachers to improve teaching quality and realise the sustainability of teaching; and improving infrastructure, especially updating teaching equipment, to improve teaching efficiency and learning experience.</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติhttps://so04.tci-thaijo.org/index.php/iclt/article/view/278116การศึกษาเปรียบเทียบอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์ของสำนวนจีนที่มีคำว่า “口” KOU และสำนวนไทยที่มีคำว่า “ปาก” Pàːk2025-05-07T14:39:39+07:00TANAPAT PANTONGKOMtanapat.pa9@outlook.com<p>การวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาเปรียบเทียบอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์ของสำนวนจีนที่มีคำว่า "口" KOU และสำนวนไทยที่มีคำว่า "ปาก" Pàːk โดยใช้วิธีการวิจัยเชิงคุณภาพวิเคราะห์สำนวนจีนจำนวน 12 สำนวน และสำนวนไทยจำนวน 18 สำนวน ที่รวบรวมจากพจนานุกรมและหนังสือสำนวนไทย-จีน ที่เป็นที่ยอมรับ ผลการวิจัยแสดงให้เห็นว่าแม้ทั้งสองภาษาจะมีสำนวนเชิงลบมากที่สุด แต่มีวิธีการสื่อความหมายโดยนัยที่แตกต่างกัน โดยสำนวนจีนมักสะท้อนถึงผลกระทบในระดับสังคมและการเมือง ในขณะที่สำนวนไทยมุ่งเน้นสื่อถึงผลกระทบในระดับปัจเจกบุคคลและความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล ในด้านการใช้อุปลักษณ์นั้น สำนวนจีนโดดเด่นในการใช้ธรรมชาติระดับมหภาค เช่น แม่น้ำและทองคำ ในการเปรียบเทียบ สะท้อนการมองปรากฏการณ์ในภาพรวม ขณะที่สำนวนไทยนิยมใช้สัตว์และอวัยวะที่พบในชีวิตประจำวัน ซึ่งสะท้อนการเรียนรู้ผ่านประสบการณ์ใกล้ตัว อย่างไรก็ตาม จากผลการวิจัยพบว่าทั้งสองภาษามีความคล้ายคลึงกันในการใช้อุปลักษณ์ในด้านเกี่ยวกับรสชาติและการเชื่อมโยงระหว่างปากกับอวัยวะอื่นๆ แสดงให้เห็นถึงประสบการณ์ร่วมของมนุษย์ในการทำความเข้าใจพฤติกรรมผ่านประสบการณ์ทางร่างกาย นอกจากนี้ ทั้งสองวัฒนธรรมยังให้ความสำคัญกับความจริงใจในการสื่อสารจากปาก แม้จะมีวิธีการเลือกใช้ถ้อยคำเพื่อการแสดงออกที่แตกต่างกัน การศึกษานี้ไม่เพียงแสดงให้เห็นความแตกต่างในการใช้ภาษา แต่ยังสะท้อนให้เห็นว่าแม้ทั้งสองวัฒนธรรมจะมีเป้าหมายร่วมกันในการควบคุมระมัดระวังการใช้วาจา แต่มีจุดเน้นและวิธีการที่สะท้อนเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของแต่ละชาติสังคมที่แตกต่างกันได้อย่างชัดเจน</p>2025-06-30T00:00:00+07:00ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติ