สำนวนไทยในนวนิยายของศรีบูรพา

ผู้แต่ง

  • Kanchana Tonpo อาจารย์ประจำ สาขาวิชาศิลปวิทยาศาสตร์ สำนักนวัตกรรมการเรียนรู้ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ

คำสำคัญ:

สำนวนไทย, นวนิยาย, ศรีบูรพา

บทคัดย่อ

การศึกษาวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาโครงสร้างภาษาและที่มาของสำนวนไทยในนวนิยายของศรีบูรพา ซึ่งมีกลุ่มตัวอย่างได้แก่ ผลงานวรรณกรรมประเภทนวนิยายของศรีบูรพาที่ประพันธ์ไว้และพิมพ์ครั้งแรกใน ปี พ.ศ.2470-พ.ศ.2500 รวมทั้งสิ้น 15 เรื่อง ผลการศึกษาพบโครงสร้างภาษาของสำนวนทั้งสิ้น 3 ประเภท คือ ประเภทที่เป็นคำ  ประเภทที่เป็นวลีและประเภทที่เป็นประโยค  โดยประเภทที่เป็นคำพบคำเดี่ยวและคำประกอบ ประเภทที่เป็นวลีพบ นามวลี กริยาวลี และ วิเศษณ์วลี ประเภทที่เป็นประโยคพบประโยคที่มีโครงสร้างประกอบด้วยหน่วยสกรรมและหน่วยกรรมตรง, ประโยคที่มีโครงสร้างประกอบด้วยหน่วยประธานและหน่วยอกรรม, ประโยคที่มีโครงสร้างประกอบด้วยหน่วยประธาน หน่วยสกรรมและหน่วยกรรมตรง ในด้านที่มาของสำนวนไทยในนวนิยายของศรีบูรพาพบ 8 ประการ คือ ที่มาจากธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม, ความเชื่อ, อวัยวะต่าง ๆ ของมนุษย์, การกระทำหรือความประพฤติของมนุษย์, การประกอบอาชีพเกษตรกรรม, การเล่นหมากรุกและการเล่นพนัน, การบันเทิงและวรรณกรรมต่าง ๆ สำนวนที่ศรีบูรพานำมาใช้จะทำหน้าที่เป็นหน่วยที่มีฐานะเท่าคำคำหนึ่ง และสื่อความหมายถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งในเชิงเปรียบเทียบ   สำนวนส่วนใหญ่มีโครงสร้างภาษาเหมือนสำนวนเดิม  บางสำนวนเปลี่ยนโครงสร้างไปบ้าง และบางสำนวนใช้ในบริบทที่ต่างไป ศรีบูรพานำมาใช้สื่อความหมายได้ตรงตามจุดประสงค์ทั้งยังสอดแทรกคำสอน เสนอแนวคิดทัศนะได้อย่างคมคายชัดเจน สำนวนที่ปรากฏเกิดจากเรื่องราวและที่มาอันสะท้อนให้เห็นถึงวิถีชีวิตและสภาพทางสังคมในยุคนั้น อีกทั้งทำให้ทราบว่าสำนวนไทยโดยส่วนใหญ่เกิดจากการที่คนไทยพูดเปรียบเทียบบางสิ่งบางอย่างกับสิ่งใกล้ตัวและสิ่งที่อยู่รอบตัว

เอกสารอ้างอิง

1. Punnotok T. Approach to Study of Contemporary Literature. Bangkok:
Thai Watttana Panit; 1984. Thai.

2. Suwanapichon R. Sriburapha: The Foremost Novelist of Thai Literature.
Bangkok: Pasiko; 1979. Thai.

3. Boonkajorn T. Novels and Thai Society (1932 – 1957). Bangkok:
Department of Thai, Chulalongkorn University; 1978. Thai.

4. Sriburapha. Chon Kwa Rao Cha Phop Kan Ik. 9th Edition.
Bangkok: Dokya; 2005. Thai.

5. Suwannathada N. “Proverbs and Idioms” Teaching Materials Volume 8
(Folklore for Teachers), District 11. Bangkok: Sukhothai Thammathirat University;
2005. Thai.

6. Sriburapha. Hua Chai Pratthana. Bangkok: Matichon; 2005. Thai.

7. Sriburapha. Luk Phu Chai. Bangkok: Dokya; 1993. Thai.

8. Panthumetha B. Structure of Thai. 15th Edition. Bangkok: Ramkhamhaeng University;
2006. Thai.

9. Sriburapha. Saen Rak Saen Khaen. Bangkok: Dokya; 2004. Thai.

10. Vijitmarttra (Sa-nga Karnjanakphan), Khun. Thai Idioms. 4th Edition.
Bangkok: Technology Promotion Association (Thailand-Japan); 1998. Thai.

11. Panthumetha N. Language Usage. 5th Edition. Bangkok: Satreesarn;
1977. Thai.

12. Sriburapha. Phachon Bap. Bangkok: Dokya; 2005. Thai.

13. Phanuphong W. Structure of Thai Language. 14th Edition. Bangkok:
Ramkhamhaeng University; 1993. Thai.

14. Sriburapha. Chiwit Somrot. 2nd Edition. Bangkok: Matichon; 2005. Thai.

15. Sriburapha. Songkhram Chiwit. Bangkok: Matichon; 2005. Thai.

16. Sriburapha. Lok Sanniwat. 2nd Edition. Bangkok: Matichon; 2005. Thai.

17. Sriburapha. Amnat chai. Bangkok: Dokya; 2005. Thai.

18. Sriburapha. Lae Pai Khang Na. Bangkok: Dokya; 2005. Thai.

19. Sriburapha. Prap Phayot. Bangkok: Dokya; 1990. Thai.

20. Sriburapha. Khang lang phap. 38th Edition. Bangkok: Dokya; 2004. Thai.

21. Satawethin C. Thai Idioms. Bangkok: Sutthisarn Print; 1972. Thai.

22. Kongmuang P. Songkhram Chiwit – Sriburapha. Bangkok: Matichon; 2005. Thai.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2019-07-31

รูปแบบการอ้างอิง

Tonpo, K. (2019). สำนวนไทยในนวนิยายของศรีบูรพา. วารสารวิจัย มข. (ฉบับบัณฑิตศึกษา) สาขามนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 7(2), 107–121. สืบค้น จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/gskkuhs/article/view/206738

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย (Articles)