บทอัศจรรย์ในวรรณคดีเขมร : อิทธิพลที่ได้รับจากวรรณคดีไทย

ผู้แต่ง

  • ชาญชัย คงเพียรธรรม คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี

คำสำคัญ:

บทอัศจรรย์, วรรณคดีเขมร, วรรณคดีไทย

บทคัดย่อ

บทอัศจรรย์ หรือฉากร่วมรักในวรรณคดีนั้น เป็นการแสดงออกทางด้านศิลปะการใช้ภาษาขั้นสูงของกวี ที่สามารถใช้สัญลักษณ์ทางเพศ มาทําเรื่อง “อนาจาร” ให้กลายเป็นสิ่ง “วิจิตร” ในวรรณคดีเขมรไม่มีบทอัศจรรย์ เนื่องจากสังคมเขมรค่อนข้างปิดกั้นในเรื่องเพศ และถือว่าเรื่องเพศเป็นข้อห้ามที่ไม่สามารถนํามาเปิดเผยในที่สาธารณะได้ ต่างจากในวรรณคดีไทยที่ถือว่าบทอัศจรรย์เป็นขนบอย่างหนึ่ง บทอัศจรรย์ที่ปรากฏในวรรณคดีเขมรสมัยอาณานิคมฝรั่งเศส จึงเป็นสิ่งที่กวีเขมรรับไปจากไทย โดยพิจารณาจากรูปแบบเนื้อหาของบทอัศจรรย์ ประวัติกวีผู้สร้างงาน รวมทั้งบริบททางสังคมเขมรในยุคนั้น

Downloads

Download data is not yet available.

เอกสารอ้างอิง

เจ้าพระยาพระคลัง (หน). กากีคํากลอน. กรุงเทพฯ : พิมลชัยศึกษากรณ์, ๒๕๐๔.

กุสุมา รักษมณี. ดั่งรัตนะแห่งโกสินทร์. กรุงเทพฯ : ศยาม, ๒๕๓๗.

นิธิ เอียวศรีวงศ์. ว่าด้วย “เพศ” ความคิด ตัวตน และอคติทางเพศ ผู้หญิง เกย์ เพศศึกษาและกามารมณ์. พิมพ์ครั้งที่ ๒. กรุงเทพฯ : มติชน, ๒๕๔๕.

บทความในวารสาร
ชาญชัย คงเพียรธรรม. “น้ำทะเลสาบ นวนิยายกามวิสัยเรื่องแรกของเขมร.” วารสารศิลปศาสตร์ ๔, ๕ (๒๕๕๑) : ๑๘๗-๒๐๖.

ศานติ ภักดีคํา. “ลักษณะคําประพันธ์เขมรสมัยกลาง (๒).” วารสารมนุษยศาสตร์ปริทรรศน์ ๒๑, (ภาคเรียนที่๑ ๒๕๔๒) : ๒๙-๔๒.

วิทยานิพนธ์
การุญญ์ พนมสุข. “การวิเคราะห์เปรียบเทียบอุปลักษณ์ในบทอัศจรรย์ของวรรณกรรมไทย”. วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาศาสตร์เพื่อการสื่อสาร บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ๒๕๔๙.

ศานติ ภักดีคํา. “การศึกษาเปรียบเทียบกากีเขมรฉบับพระหริรักษ์รามา (พระองค์ด้วง) และกากีคํากลอนฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน)”. สารนิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร, ๒๕๔๑.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2020-02-06

รูปแบบการอ้างอิง

คงเพียรธรรม ช. (2020). บทอัศจรรย์ในวรรณคดีเขมร : อิทธิพลที่ได้รับจากวรรณคดีไทย. วารสารอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร, 33(1), 81–104. สืบค้น จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jasu/article/view/239130

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความประจำฉบับ