Word Formation Strategies and Origins of Chinese Slang in the Xiaohongshu Application

Authors

  • Kwandaw Mayou -
  • Arita Samarat

Keywords:

Word formation strategies, Origin, Xiaohongshu, Chinese slang

Abstract

 The objective of this research was to examine the word formation strategies and origins of Chinese slang in the Xiaohongshu (小红书) application. Data were collected using purposive sampling, yielding
a total of 121 examples comprising words, phrases, and clauses in actual use on the platform. The study employed word formation theory (Yule, 2010) as an overarching theoretical framework, along with sociolinguistics and the concept of group language as analytical frameworks. The findings revealed that Chinese slang word formation strategies could be classified into seven types: 1) coinage of new words,
2) semantic extension of existing words, 3) word abbreviation or truncation, 4) phonetic substitution using homophones, 5) numeric encoding for conceptual representation, 6) integration of vocabulary from foreign languages, and 7) hybridization of English and Chinese linguistic elements. Furthermore, the origins of Chinese slang expressions can be divided into five categories: 1) socially resonant trends or phenomena,
2) cultural influence exerted by public figures, 3) entertainment media and internet culture, 4) influence of regional dialects, and 5) influence of foreign languages. The findings of this study can serve as a reference for further related research, as well as supplementary material for the teaching and learning of Chinese slang.

References

กฤษฎี สงไข่. (2561). วลีภาษาจีนที่นิยมใช้บนอินเทอร์เน็ตในปีค.ศ. 2017 กับการสะท้อนสังคม. วารสารปัญญาภิวัฒน์, 10(ฉบับพิเศษ), 316–326.

https://so05.tci-thaijo.org/index.php/pimjournal/article/view/137334/102235

กัญญานัช ชะนะจิตร. (2560). การสร้างคำและความหมายของสแลงในเฟซบุ๊ก. [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต]. มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

เจียง หวี่, สหัทยา สิทธิวิเศษ และทิวาพร อุดมวงษ์. (2564). กลวิธีการสร้างคำสแลงภาษาจีนและปัจจัยที่ทำให้เกิดคำสแลงภาษาจีนในสื่อสังคมออนไลน์. มนุษยศาสตร์สังคมศาสตร์ปริทัศน์, 9(2), 71–79.

https://harrt.in.th/handle/123456789/3877

ชุติกาญจน์ อกกระจ่าง, ภูริพันธุ์ โพธิ์ชัยแก้ว และชุติมา ศิริลักษณ์. (2568). การศึกษาคำสแลงภาษาจีนที่ปรากฏบนแอปพลิเคชันเสี่ยวหงชู(小红书). วารสารวิชาการและวิจัย มหาวิทยาลัยภาคตะวันออกเฉียงเหนือ, 15(4), 292-306. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/neuarj/article/view/284809

ชุติมา เข็มเจริญ และปริญญา มงคลพาณิชย์. (2567). ปัจจัยที่ทำให้เกิดคำสแลงจีนในสื่อสังคมออนไลน์ช่วงปี พ.ศ. 2555-2563. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม, 18(1), 129–143.

ฐานเศรษฐกิจ. (2566). 2 App ทรงพลังในจีน “Douyin – XiaoHongShu” ที่ควรรู้จัก. สืบค้นจากhttps://www.thansettakij.com/business/marketing/570229

รัฐพล ศิริพันธุ์. (2561). แนวทางการเตรียมความพร้อมและวิธีการเรียนสำหรับผู้เริ่มเรียนภาษาจีน. วารสารมหาวิทยาลัยนราธิวาสราชนครินทร์ สาขามนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 5(1), 103–112.

https://so05.tci-thaijo.org/index.php/pnuhuso/article/view/110103

เศรษฐพร เรืองเที่ยง. (2565). โครงสร้างและความหมายคำสแลงภาษาจีน. วารสารวิชาการมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์รำไพพรรณี (ออนไลน์), 3(2), 1–18.

https://so05.tci-thaijo.org/index.php/husorbrujournal/article/view/261755

สหไทย ไชยพันธ์. (2555). แนวคิดทฤษฎีการพูดสื่อสารในสังคม. วารสารมหาวิทยาลัยนราธิวาสราชนครินทร์, 4(3), 140–154. https://li01.tci-thaijo.org/index.php/pnujr/article/view/53750

สิทธิพงศ์ มีกุล และเนตรน้ำทิพย์ บุดดาวงษ์. (2563). การศึกษาวิเคราะห์คำสแลงภาษาจีนที่ปรากฏในสื่อสังคมออนไลน์. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี, 6(1), 98–114.

https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jla_ubu/article/view/241693

อุไรวรรณ คำพิลา และทัฬห์ธีรดา นาคเสน. (2565). การใช้ภาษาไทยในการสื่อสารระหว่างอาจารย์กับนักศึกษาผ่านแอปพลิเคชันไลน์คณะเทคโนโลยีอุตสาหกรรม มหาวิทยาลัยนครพนม. วารสารวิชาการคณะเทคโนโลยีอุตสาหกรรม มหาวิทยาลัยนครพนม, 2(1), 56–70.

อุษณา กาญจนทัต. (2542). วิทยวรรณนา: บทความทางภาษาและวรรณคดีไทย. มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.

Bernstein, B. (1971). Class, codes and control: Theoretical studies towards a sociology of language. Routledge & Kegan Paul.

China Internet Network Information Center. (2024). The 54th statistical report on China’s internet development. https://www.cnnic.net.cn.

He, J. (2023). Semantic construction of internet buzzwords from the perspective of the prototype theory. Journal of Education and Educational Research, 5(3), 157–160. https://doi.org/10.54097/jeer.v5i3.13678

Jie, H. (2018). On types of lexical meaning change in Chinese. Journal of Modern Linguistics, 6(1), 37–47. https://doi.org/10.12677/ML.2018.61005

Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. University of Pennsylvania Press.

Qi, J. (2007). Origins of popular modern Chinese sayings and their English translation. Journal of Dalian University, 28(2), 138–140.

Sheng, Y., & Bu, Z. (2018). The origin, meaning, and its classification of network buzzwords: The case of “cyber words” in 2014–2016. Journal of Modern Linguistics, 6(2), 335–341.

Su, D., & Li, Y. (2018). Characteristics of the formation of internet buzzwords from the perspective of sociolinguistics. Journal of Modern Linguistics, 6(3), 524–531.

Yule, G. (2010). The study of language (4th ed.). Cambridge University Press.

Downloads

Published

2026-06-30

How to Cite

Mayou, K., & Samarat, A. . (2026). Word Formation Strategies and Origins of Chinese Slang in the Xiaohongshu Application. Journal of Humanities and Social Sciences Uttaradit Rajabhat University, 13(1), 49–62. retrieved from https://so04.tci-thaijo.org/index.php/johuru/article/view/284139