บทความแปล “กฎบัตรว่าด้วยมรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่น”

ผู้แต่ง

  • เกรียงไกร เกิดศิริ คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร
  • อิสรชัย บูรณะอรรจน์ คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร

คำสำคัญ:

มรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่น, สถาปัตยกรรมพื้นถิ่น, การอนุรักษ์, กฎบัตรสากล, Built Vernacular Heritage, Vernacular Architecture, Conservation, International Charter

บทคัดย่อ

         บทความแปล “กฎบัตรว่าด้วยมรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่น” เป็นการแปลกฎบัตรที่เป็นแนวคิดสำคัญของการอนุรักษ์มรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่นซึ่งเป็นมรดกทางวัฒนธรรมสำคัญของมนุษยชาติ ทว่าด้วยคุณลักษณะของการก่อรูปขึ้นมาของสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่นนั้น มีลักษณะเฉพาะตัวที่สอดรับกับบริบทแวดล้อมต่างๆ ของทำเลที่ตั้งจึงทำให้เป็นองค์ความรู้สำคัญของมนุษย์ในการทำความเข้าใจพัฒนาการทางประวัติศาสตร์ สังคม และวัฒนธรรมผ่านมรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่น ทว่าในสถานการณ์ความเปลี่ยนแปลงของโลกที่ทำให้มรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่นเหล่านี้ถูกทำลายลงอย่างรวดเร็ว ไอโคโมสซึ่งเป็นองค์การชำนาญการแห่งสหประชาชาติที่มีพันธะกิจหลักว่าด้วยการอนุรักษ์จึงเห็นสมควรออกกฏบัตรเพื่อเป็นแนวทางในการอนุรักษ์สิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่นให้ดำรงอยู่ และมีคุณค่าสอดคล้องกับสังคมร่วมสมัยต่อไป

 

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2018-06-26

รูปแบบการอ้างอิง

เกิดศิริ เ., & บูรณะอรรจน์ อ. (2018). บทความแปล “กฎบัตรว่าด้วยมรดกสิ่งสรรค์สร้างพื้นถิ่น”. หน้าจั่ว ว่าด้วยสถาปัตยกรรม การออกแบบ และสภาพแวดล้อม, 33, C17-C20. สืบค้น จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/NAJUA-Arch/article/view/130630

ฉบับ

ประเภทบทความ

สถาปัตยกรรมพื้นถิ่น และสภาพแวดล้อมทางวัฒนธรรม | Vernacular Architecture and Cultural Environment