การศึกษาการสลับภาษาและความคิดเห็นที่มีต่อการสลับภาษาของครูและนักเรียน ในโครงการห้องเรียนพิเศษในโรงเรียนมัธยมแห่งหนึ่ง

ผู้แต่ง

  • Supaporn Chuanmongkholjaroen คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
  • Chamaipak Tayjasanant คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์

คำสำคัญ:

การสลับภาษา, การสอนภาษาอังกฤษ

บทคัดย่อ

การวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาปริมาณและสัดส่วนของการใช้ภาษาอังกฤษและภาษาไทยที่เกิดขึ้นในห้องเรียน เพื่อวิเคราะห์ลักษณะ วัตถุประสงค์ของการสลับภาษาและความคิดเห็นที่มีต่อการสลับภาษาของครูชาวไทยและนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 1 และนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 5 ที่ได้รับการสอนโดยครูชาวไทย และนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 4 ที่ได้รับการสอนโดยครูชาวต่างชาติ  เก็บข้อมูลโดยการบันทึกภาพและเสียงรวมทั้งสัมภาษณ์ความคิดเห็น ผลการวิจัยพบประเภทของการสลับภาษาทั้งหมด 4 ประเภทโดยพบการสลับภาษาภายในประโยคมากที่สุดและการสลับภาษาระดับที่ยาวกว่าประโยคน้อยที่สุด และวัตถุประสงค์ของการสลับภาษาที่พบมากที่สุดคือการเน้นย้ำและน้อยที่สุดคือการฟ้องและการแก้ตัว การวิจัยนี้ยังแสดงให้เห็นว่าครูและนักเรียนส่วนใหญ่มีความเห็นว่าการสลับภาษาส่งผลดีต่อการเรียนรู้และกระบวนการพัฒนาการเรียนการสอน

เอกสารอ้างอิง

1. Anton, DiCamilla. Using L1 to Master L2: A Response to
Anton and DiCamilla’s “Socio-Cognitive Functions of
L1 Collaborative Interaction in the L2 Classroom”.
The Modern Language Journal. 1998; 83(2): 248-254.

2. Cook V. Second language learning and teaching.
New York: Oxford University Press; 2001.

3. Dailey-O’Cain J, Liebscher G. Teacher and student use
of the first language in foreign language classroom
interaction: Functions and applications. In: Turnbull M,
Dailey-O’Cain J, editors. First language use in second and
foreign language learning. UK: Clevedon. 2009:131-144.

4. Macaro E. Analysing student teacher’s codeswitching in
foreign language classrooms: Theories and decision
making. The Modern Language Journal. 2001; 85(4): 531-548.

5. Swain M, Lapkin S. Task-based second language learning:
The uses of the first language. Language Teaching
Research. 2000; 4: 251-274.

6. Heredia R, Altarriba J. Bilingual language mixing:
Why do bilinguals code-switch? Current Directions in
Psychological Science. 2001; 10: 164-168.

7. Krashen SD. Principles and Practice in Second Language
Acquisition. Prentice-Hall International; 1987.

8. Simon L. Towards a new understanding of code-switching
in the foreign language classroom. In: Jacobson R, editor.
Trends in Linguistics: Code-switching Worldwide II.
Berlin: mouton de Gruyter; 2001.

9. Cook V. Using the First Language in the Classroom 2016
[Internet]. [cited 2016 Sep 25]. Available from:
http://www.utpjournals.press/doi/abs/10.3138/cmlr.57.3.402.

10. Miles MB, Huberman AM. Qualitative Data Analysis.
An Expanded Sourcebook (2nd ed.). Thousand Oaks. CA:
Sage; 1994.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2020-04-26

รูปแบบการอ้างอิง

Chuanmongkholjaroen, S. ., & Tayjasanant, C. . (2020). การศึกษาการสลับภาษาและความคิดเห็นที่มีต่อการสลับภาษาของครูและนักเรียน ในโครงการห้องเรียนพิเศษในโรงเรียนมัธยมแห่งหนึ่ง. วารสารวิจัย มข. (ฉบับบัณฑิตศึกษา) สาขามนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 8(1), 103–115. สืบค้น จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/gskkuhs/article/view/241441

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย (Articles)