Language Tactics Appearing in the Lan Kham Kong Law

Main Article Content

Pacharamon Jaingamdee

Abstract

The article titled "Language Tactics Appearing in the Lan Kham Kong Law" aims to study Language tactics that appear in the Lan Kham Kong Law, an important ancient law of the Phuan ethnic group. The study found that in the Lan Kham Kong Law, various tactics were used: 1) the use of legal terminology to correspond with the type of writing, such as the term to refer to the king, officials or civil servants, the prosecutor, the defendant, and the surrounding persons (witnesses); The use of Pali-Sanskrit and Khmer loanwords, with the Pali-Sanskrit terminology, shows the origin of ancient law as having its roots in Buddhism. As for the Khmer term, that is the king's word. It was used to raise the status of king. The enactor of the law always gives with divinity. 3) The use of various literary tactics such as the use of vowel rhyme, letter rhyme, wordplay, idiom, etc. It is used to make the Lan Kham Kong Law become a work created by wise men, a high object that the people must respect and follow.

Article Details

How to Cite
Jaingamdee, P. (2024). Language Tactics Appearing in the Lan Kham Kong Law . Journal of Multidisciplinary in Humanities and Social Sciences, 7(3), 1734–1751. Retrieved from https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jmhs1_s/article/view/272070
Section
Research Articles

References

กำชัย ทองหล่อ. (2550). หลักภาษาไทย. กรุงเทพฯ: อมรการพิมพ์.

คำหลวง หน่อคำ. (2555). ประวัติศาสตร์เมืองพวน: จากฉบับภาษาลาวชื่อประวัติศาสตร์อาณาจักรพวน. กรุงเทพฯ: ศาลามโหสถ.

สมเด็จพระสงฆราชชวน ณาต. (1967). วจนานุกรมแขมร. ภฺนํเพญ: พุทฺธสาสฺนบณฺฑิตฺย.

ทัศไนย อารมณ์สุข. (2521). การศึกษาเปรียบเทียบเสียงของคำในภาษาผวนกับภาษาไทยมาตรฐาน. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยศรีนคริทรวิโรฒประสานมิตร.

ประทีป วาทิกทินกร. (2548). ร้อยกรอง. (พิมพ์ครั้งที่ 12). กรุงเทพฯ: คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

ปรีชา เรืองจันทร์. (2563). การเมือง เศรษฐกิจ และสังคม. (พิมพ์ครั้งที่ 4). พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยนเรศวร.

เปลื้อง ณ นคร. (2542). ภาษาวรรณนา วิวัฒน์และวิบัติของภาษาไทย. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: เยลโล่การพิมพ์.

พระธรรมกิตติวงศ์ (ทองดี สุรเตโช). (2550). ศัพท์วิเคราะห์. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: เลี่ยงเชียง.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.

สุนันท์ อัญชลีนุกูล. (2556). ระบบคำภาษาไทย. (พิมพ์ครั้งที่ 4). กรุงเทพฯ: คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

สุพรรณี ปิ่นมณี. (2562). ภาษา - วัฒนธรรมกับการแปล ไทย – อังกฤษ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อุไรศรี วรศะริน. (2553). ประชุมอรรถบทเขมร : รวมบทความวิชาการของศาสตราจารย์เกียรติคุณ ดร. อุไรศรี วรศะริน. กรุงเทพฯ: อมรินทร์พริ้นติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง.