Constructing Culture-based Reading Materials to Improve Reading Skill of the Vietnamese Students
DOI:
https://doi.org/10.14456/lar.2022.18Keywords:
Culture-Based Reading Materials , , Vietnamese StudentsAbstract
The research aimed to construct culture-based reading materials for the Vietnamese students. The research tool comprises 9 units: Unit 1 Sawasdee (Greeting), Unit 2 Food Offerings to the Buddhist Monks, Unit 3 Wat (Buddhist Temple), Unit 4 Ngorb (Farmer’s Woven Hat), Unit 5 Din Sor Phong (White Clay), Unit 6 Yaa Dom Som Oh Mua (Citrus Inhaler), Unit 7 Dok Mali (Jasmine Flower), Unit 8 Som Tam (Green Papaya Salad) and Unit 9 Kluay Haii (Lost Banana). The research :her constructed and developed the tools according to expert advice. Twenty one second year undergraduate Vietnamese students studying Thai Studies at the University of Social Sciences and Humanities - Vietnam National University, Ho Chi Minh City were selected for the trial. The findings showed that culture-based reading materials constructed for the Vietnamese students contained content about Thai culture and vocabulary, and Vietnamese culture. The contents of Thai and Vietnamese cultures were related. The study showed that the reading materials helped the students understood more about Thai and Vietnamese cultures. They knew how to read and were able to do exercises on reading Thai language with the efficiency of E1/E2 at 93.49/85.5. This demonstrates that the students understood Thai culture, and their Thai landguage reading skills have improved. The study showed that the basic culture-based reading materials could be used in the learning and teaching of Thai language to Vietnamese students. These materials could play an important role in developing a better understanding between Thai and Vietnamese cultures.
References
ชัยยงค์ พรหมวงศ์. (2556). การทดสอบประสิทธิภาพสื่อหรือชุดการสอน.วารสารศิลปากรศึกษาศาสตร์วิจัย, 5(1), 7-20.
นวลทิพย์ เพิ่มเกษร. (2547). การสอนภาษาและวัฒนธรรมไทยแก่ชาวต่างประเทศ. วารสารวรรณวิทัศน์, 4 (พฤศจิกายน), 268-278.
นวลทิพย์ เพิ่มเกษร. (2552). การสอนทักษะฟัง พูด อ่าน และเขียนภาษาไทยแก่ผู้เรียนชาวต่างประเทศ. กรุงเทพมหานคร: มิสเตอร์ก๊อปปี้.
นวลทิพย์ เพิ่มเกษร. (2558). รายงานการวิจัยกลวิธีบางประการในการสอนภาษาไทยแก่ชาวต่างประเทศวิเคราะห์จากแบบเรียนภาษาไทยพื้นฐาน 8 เล่ม. วารสารวรรณวิทัศน์, 12(พฤศจิกายน), 113-154.
นัทธี เพชรบุรี และวรรณวิษา ปั้นคุ้ม. (2560). การจัดการเรียนการสอนภาษาไทยในสาธารณรัฐกัมพูชา. วารสาร มทร. สุวรรณภูมิ (มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์), 2(1), 57-68.
บรรพต ศิริชัย. (2558). ประสบการณ์การสอนภาษาไทยในสาธารณรัฐประชาชนจีน: มหาวิทยาลัยต้าหลี่ มณฑลยูนนาน. ใน สุภัค มหาวรากร (บ.ก.), การประชุมวิชาการระดับชาติ “ภาษา วรรณคดีไทย และการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ: การเรียนรู้และสร้างสรรค์ จากสังคมไทยสู่สังคมโลก” ครั้งที่ 2. (น. 92-
กรุงเทพมหานคร: สันติศิริการพิมพ์.
ประสาท เนืองเฉลิม. (2556). วิจัยการเรียนการสอน. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
พัทธยา จิตต์เมตตา. (2558). การสอนภาษาไทยในสาธารณรัฐเกาหลี: แนวคิดการสอนภาษาไทยให้ชาวต่างชาติ. ใน สุภัค มหาวรากร (บ.ก.), การประชุมวิชาการระดับชาติ “ภาษา วรรณคดีไทย และการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ: การเรียนรู้และสร้างสรรค์ จากสังคมไทยสู่สังคมโลก” ครั้งที่ 2. (น. 104-114) กรุงเทพมหานคร: สันติศิริการพิมพ์.
พัสวรรณ ศรีลาน และนิธิอร พรอำไพสกุล. (2562). การพัฒนาชุดการเรียนรู้เกี่ยวกับอารยธรรมไทยโดยใช้บทเพลงเทิดพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร เพื่อพัฒนาทักษะการใช้ภาษาไทยสำหรับนักศึกษาเวียดนาม. วารสารสถาบันวัฒนธรรมและศิลปะ, 21(1), 10-20.
พิสณุ ฟองศรี. (2557). การสร้างและพัฒนาเครื่องมือวิจัย (พิมพ์ครั้งที่ 5). กรุงเทพมหานคร: ด่านสุทธาการพิมพ์.
มีชัย เอี่ยมจินดา. (2550). สถานภาพการสอนภาษาไทยในประเทศสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม. วารสารวิชาการ, 10 (3), 28-32.
มูลนิธิสารานุกรมวัฒนธรรมไทย. (2542). สารานุกรมวัฒนธรรมไทย ภาคกลาง เล่ม 1-15. กรุงเทพมหานคร: มูลนิธิสารานุกรมวัฒนธรรมไทย ธนาคารไทยพาณิชย์.
รัชดา ลาภใหญ่. (2559). แนวทางและข้อควรปฏิบัติในการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศให้แก่นักศึกษาจีนอย่างมีประสิทธิผล. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยรังสิต, 12(21), 37-47.
สุภัทรา อักษรานุเคราะห์. (2532). การสอนทักษะทางภาษาและวัฒนธรรม. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
อภิรดี ไชยกาล, วรวรรณ เหมชะญาติ, และสร้อยสน สกลรักษ์. (2561). การสอนภาษาไทยเป็นภาษาที่สองสำหรับเด็กชาติพันธุ์เขมรถิ่นไทย. วารสารสังคมลุ่มน้ำโขง, 14(1), 109-132.
TU, Tran Cam. (2016). Thai teaching technique for Vietnamese students, Hanoi University. Edited by Supak Mahavarakorn. The Proceedings of the 3rd National Academic Conference: The Thai teaching in Asia. Thai and Oriental Language Deparment, Faculty of Humanites, Srinakharinwirot University; Thailand: Santisiri.
Dale, L. Lange, & Paige, R.Michael. (Eds.). (2003). Culture as the core: perspectives on culture in second language learning (3rd ed.). Connecticut: Information Age Publishing Inc.
Duy, Nguyễn Đăng. (1996). Văn hóa tâm linh. In lần thứ 2. Hà Nội: NXB Hà Nội.
Dũng, Trịnh Quang. (2012). Văn minh Trà Việt. Hà Nội: NXB Phụ Nữ.
Vượng, Trần Quốc. (2013). Văn hóa Việt Nam. Hà Nội: NXB Thời Đại.
Cẩm (Chủ biên), Dương Thị. (2017). Văn hóa ẩm thực phố Hiến (Nghiên cứu). Hà Nội: NXB Hội Nhà Văn.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Liberal Arts Review
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารศิลปศาสตร์วิชาการและวิจัย
ข้อความที่ปรากฏในบทความแต่ละเรื่องในวารสารวิชาการเล่มนี้เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้เขียนแต่ละท่านไม่เกี่ยวข้องกับมหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ และคณาจารย์ท่านอื่นๆ ในมหาวิทยาลัยฯ แต่อย่างใด ความรับผิดชอบองค์ประกอบทั้งหมดของบทความแต่ละเรื่องเป็นของผู้เขียนแต่ละท่าน หากมีความผิดพลาดใดๆ ผู้เขียนแต่ละท่านจะรับผิดชอบบทความของตนเองแต่ผู้เดียว