คำภาษาต่างประเทศในนิตยสารข่าวภาษาเยอรมัน

Main Article Content

วลี เฑียรบุญเลิศรัตน์
Michael A. Garde

Abstract

งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์หลักคือ ศึกษาหาลักษณะสำคัญของการใช้คำภาษาต่างประเทศในนิตยสารข่าวภาษาเยอรมัน และเปรียบเทียบความหมายเดิมของคำภาษาต่างประเทศกับความหมายที่ใช้ในนิตยสารข่าวภาษาเยอรมัน โดยใช้วิธีการวิจัยเชิงบรรยาย ข้อมูลที่ใช้ศึกษาในงานวิจัยนี้คือบทความ/ข่าว 5 ประเภท คือ ด้านสังคม กีฬา วัฒนธรรม เศรษฐกิจ ความรู้/ สื่อ/ เทคโนโลยี จากนิตยสารข่าวรายสัปดาห์ ชื่อ Der Spiegel ฉบับเดือนมกราคมถึงมีนาคม ค.ศ.2012 รวม 13 ฉบับ จำนวน 141 บทความ สถิติที่ใช้ในการวิเคราะห์ข้อมูลเป็นสถิติพื้นฐานหาจำนวนและค่าร้อยละ ผลการวิจัยพบว่า 1) ที่มาของคาภาษาต่างประเทศมีทั้งที่มีที่มาหรือได้รับการถ่ายโอนมาจากภาษาเดียวและชนิดที่รับมาหลายทอดหลายภาษา มีการใช้คาภาษาต่างประเทศในข่าวด้านความรู้/ สื่อ/ เทคโนโลยีมากที่สุด รองลงมาคือข่าวด้านวัฒนธรรม สังคม เศรษฐกิจ และกีฬาตามลำดับ 2) คำภาษาต่างประเทศที่มีที่มาจากภาษาละตินถูกนำมาใช้ในข่าวมากที่สุด รองลงมาคือภาษาฝรั่งเศส 3) ชนิดของคำภาษาต่างประเทศที่ใช้ในข่าวมากที่สุดคือคำนาม รองลงมาคือคำคุณศัพท์ และคำกริยา 4) คำภาษาต่างประเทศที่ถูกนำมาใช้ในข่าวจะมีทั้งแบบคงความหมายเดิมหรือใกล้เคียงความหมายเดิมตามภาษาต้นทาง และแบบเปลี่ยนแปลงความหมายไปจากความหมายเดิมของภาษาต้นทางตามกาลเวลาหรือยุคสมัยที่ถูกถ่ายทอด/ ถ่ายโอนมา

Article Details

Section
Research Articles
Author Biographies

วลี เฑียรบุญเลิศรัตน์

วลี เฑียรบุญเลิศรัตน์ อาจารย์ประจำสาขาวิชาภาษาเยอรมัน ภาควิชาภาษาต่างประเทศ คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์

Michael A. Garde

Michael A. Garde อดีตอาจารย์ประจำสาขาวิชาภาษาเยอรมัน ภาควิชาภาษาต่างประเทศ คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์