Development of Thai fabric pattern translation from Thai to Chinese in local communities
คำสำคัญ:
cultural terms, Thai fabric patterns, Thai to Chinese translation, translation development studyบทคัดย่อ
The translation of Thai fabric patterns from Thai to Chinese is minimal,
with only one translated pattern per province. This does not encompass the
complete array of patterns produced by local communities. Thai fabrics deserve
recognition by foreign audiences, including those in China. Having considered
this problem, the researcher compiled a variety of Thai silk patterns and the
development of these patterns by five translators to enhance the translation of
these patterns. Thai Fabric Pattern, this research focused on translating cultural
words from Thai silk patterns to Chinese, using data from Buriram province.
It aimed to enhance translation techniques based on Newmark’s strategies for
cultural terms. The findings indicated that: 1) Five experts translated cultural
terms from Thai to Chinese in silk fabric patterns. These strategies included
nine methods most commonly used by translators were descriptive equivalent
(33.84%), followed by translation label (29.25%), transference (23.88%),
couplets (7.46%), naturalization (2.99%), equivalent (2.39%), reduction and
expansion (0.60%), cultural equivalent (0.30%), and recognized translation
(0.30%), respectively. 2) The process of developing the translation of cultural
words from Thai to Chinese for silk fabric patterns involves examining the
translations, coming up with new cultural terms, and classifying the outcomes
from 67 silk fabric patterns into the following categories: Eight patterns named
after flowers, eighteen named after animals, three named after animal body
parts, six named after cities, five named after people, one named after trees,
three named after nature, eighteen named after objects, two after places, and
three named after shapes. In addition, it was found that the classification of
fabric patterns is not limited solely to material culture terms, social cultural
terms and religious cultural terms.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2026 Kasetsart UniversityThis is an open access article under the CC BY-NC-ND license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/



