การเปลี่ยนแปลงไวยากรณ์ของคำกริยา “แล้ว” ในสมัยสุโขทัย

ผู้แต่ง

  • เถียน เหย่

คำสำคัญ:

การเปลี่ยนแปลงด้านไวยากรณ์คำกริยา“แล้ว”ภาษาไทยสมัยสุโขทัย

บทคัดย่อ

บทความนี้มุ่งศึกษาการเปลี่ยนแปลงไวยากรณ์ของคำกริยา “แล้ว” จากข้อมูลทางด้านประวัติศาสตร์ หลักศิลาจารึกสมัยสุโขทัยเพื่ออธิบายการเปลี่ยนแปลงไวยากรณ์ของคำกริยา “แล้ว”ผลการศึกษาพบว่า การเปลี่ยนแปลงไวยากรณ์ของคำกริยา“แล้ว” จะผันแปรไปตามความหมายของคำศัพท์ที่มีความหลากหลาย ซึ่งพบว่าตั้งแต่สมัยสุโขทัยเป็นต้นมาคำกริยา “แล้ว” ในภาษาไทยมีการเปลี่ยนแปลงทางไวยากรณ์ค่อนข้างสูงนอกจากจะใช้เป็นคำโดดที่แสดงถึงการเสร็จสิ้นในรูปประโยคแล้วยังสามารถทำหน้าที่เป็นคำเชื่อม ตัวบ่งชี้ปริมาณ“ทั้งหมด”และตัวบ่งชี้แสดงการณ์ลักษณะอีกด้วย

เอกสารอ้างอิง

ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554.กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊คพับลิเคชั่น.

จตุพร ศิริสัมพันธ์. (2548).ประชุมจารึก ภาคที่ ๘ จารึกสุโขทัย.กรุงเทพมหานคร:สำนักหอสมุดแห่งชาติกรมศิลปากร.

Bernd Heine,&Tania Kutevazh.(2002).语法化的世界词库.แปลจากWorld Lexiconof Grammaticalization.แปลโดย龙海平、谷峰.北京:世界图书出版公司.

黄阳,郭必之.(2014).壮语方言“完毕”动词的多向语法化模式.民族语文,(01),21-32.

岩温罕.(2017).傣泐语-泰语的三事事件表达.云南民族大学学报 (哲学社会科学版), 34(02),156-160.

杨文学.(2017).泰语动词dai~(41)的语法化初探.玉溪师范学院学报, 33(01), 57-60.

苏艳飞.(2011).壮泰语被动标记语法化探讨.语文学刊,(05),60-63.

潘立慧.(2016).汉语“了”在壮语中的两种特殊用法——作为全称量化词 和最高程度标记.柳州职业技术学院学报,16(02),74-77.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2019-06-07

รูปแบบการอ้างอิง

เหย่ เ. (2019). การเปลี่ยนแปลงไวยากรณ์ของคำกริยา “แล้ว” ในสมัยสุโขทัย. วารสารศิลปศาสตร์วิชาการและวิจัย (ออนไลน์), 14(1), 21–34. สืบค้น จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/larhcu/article/view/193138

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย