การศึกษาองค์ประกอบของนิทานแบบตัวเอกเจ้าปัญญาฉลาดแกมโกง เรื่องสกาต่องซาของประเทศเมียนมา

ผู้แต่ง

  • Nang Woe Kham คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร
  • ภาคภูมิ สุขเจริญ คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร

DOI:

https://doi.org/10.14456/lar.2023.8

คำสำคัญ:

องค์ประกอบวรรณกรรม, นิทานแบบตัวเอกเจ้าปัญญาฉลาดแกมโกง, สกาต่องซา, เมียนมา

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาองค์ประกอบของนิทานแบบตัวเอกเจ้าปัญญาฉลาดแกมโกง  เรื่อง สกาต่องซาของประเทศเมียนมา ของหวุ่นซาเยอูจี ตีพิมพ์ในปี ค.ศ.1980 ผู้วิจัยได้วิเคราะห์องค์ประกอบของวรรณกรรมผ่านเอกสารและงานวิจัยโดยใช้กรอบแนวคิดการศึกษาองค์ประกอบของวรรณกรรม ผลการศึกษาพบว่าองค์ประกอบของนิทานแบบตัวเอกเจ้าปัญญาฉลาดแกมโกง เรื่องสกาต่องซาของประเทศเมียนมานั้นประกอบไปด้วยที่มาของเรื่อง จุดมุ่งหมายในการแต่งเพื่อสร้างความสนุกสนานและให้คติสอนใจ รูปแบบเป็นการบรรยายด้วยร้อยแก้วมีบทสนทนาคั่นและมีการอ้างถึงวรรณกรรมเรื่องอื่นมาประกอบ เนื้อหาและการเรียงลำดับเหตุการณ์ในเรื่องคือ      เปิดเรื่องด้วยการบรรยายฉาก, การดำเนินเรื่องเป็นไปตามรูปแบบปฏิทินชีวิต, จุดวิกฤตของเรื่อง, การคลี่คลาย       ของเรื่อง และจบเรื่องแบบทิ้งไว้ให้คิด การสร้างตัวละครเอกประกอบไปด้วย สกาต่องซา งะแลตโต่ และงะโหญ่ โดยตัวละครเอกเป็นคนเจ้าปัญญาฉลาดแกมโกง มีการนำเสนอตัวละครโดยผู้เล่าเป็นผู้แนะนำ การสร้างฉากผู้แต่งได้ สร้างฉากสมจริงที่ปรากฏในประเทศเมียนมา ทัศนะของผู้แต่งปรากฏผ่านบทสนทนาของตัวละคร และศิลปะการใช้ภาษา ประกอบไปด้วยการใช้ภาษาเมียนมาโบราณ และใช้โวหารประกอบเรื่อง ได้แก่ อุปมาโวหาร อุปลักษณ์โวหาร และสาธกโวหาร

เอกสารอ้างอิง

กัญญรัตน์ เวชชศาสตร์. การศึกษาเปรียบเทียบเรื่องศรีธนญชัยฉบับต่าง ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, กรุงเทพมหานคร.

กุณฑิกา ชาพิมล มาโนช ดินลานสกูล และ นิดา มีสุข. (2559). องค์ประกอบของวรรณกรรมเยาวชนประเภทบันเทิงคดีที่ได้รับรางวัลชนะเลิศรางวัลหนังสือดีเด่นของสำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐานรางวัลแว่นแก้ว และรางวัลนายอินทร์อะวอร์ดระหว่างปีพุทธศักราช 2546-2555. กรุงเทพมหานคร: คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยทักษิณ.

จิรธัตริ์ เรืองเขียน และบุญช่วย สนสี. (2563). ประโยชน์ของวรรณคดี : กลวิธีการสร้างตัวละครในวรรณกรรมกับการใช้ประโยชน์เชิงการสื่อสารที่ปรากฏในการทำงานและการใช้ชีวิตจริง. ศิลปศาสตร์ปริทัศน์, 15(2), 204-214.

นพดล จันทร์เพ็ญ. (2534). การใช้ภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร: แสงศิลป์การพิมพ์.

บุญญาภา คำผาง. (2552). การศึกษาคุณค่าเชิงวรรณศิลป์จากนวนิยายเรื่อง คำอ้าย ของ ยงค์ ยโสธร (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยนเรศวร, พิษณุโลก.

วนิดา บำรุงไทย. (2543). ศาสตร์แบะศิลป์แห่งนวนิยาย. พิษณุโลก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยนเรศวร.

วาสนา เกตุภาค. (2521). คติชาวบ้าน. กรุงเทพมหานคร: สหสยามพัฒนา.

เสาวลักษณ์ อนันตศานต์. (2548). นิทานพื้นบ้าน (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพมหานคร: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

อุบลรัตน์ พันธุมินทร์. (2548). งะแล็ดโต่ งะโหญ่และสกาถ่าวซา ศรีธนญชัย (ฉบับเมียนมา). มนุษยศาสตร์สาร, 6(2), 62-75.

နေဘုန်းဝေ. (n.d.) စကားတောင်စားနှင့်ငလတ်တိုငညိုဟာသရသဝတ္တုများ. ရန်ကုန်, မြန်မာ ပင်မြင့်မာလာပုံနှိပ်တိုက်.

လောကသစ္စာ. (2019). စကားထောင်စားငလတ်တိုငညို(ဟာသဉာဏ်စူး စကားထူး). ရန်ကုန်, မြန်မာ စိုးမေတ္တာပုံနှိပ်တိုက်.

မြေလတ်သိန်းလွင်. (1972). စကားတောင်စားငလတ်တိုငညို. ရန်ကုန်, မြန်မာရတနာဂုဏ်ရည်စာပေ.

လာတ်မိုးဆွေ.(2012).စကားကပ်သည့်အရာ၌စံထားရသူချည်ပါသားနှင့်ပခန်းသားပါဝင်သော စကားတောင်စားဝတ္တု. ရန်ကုန်, မြန်မာ သိန်းထွန်းပုံနှိပ်တိုက်.

ဝန်စာရေးကြီး. (1980). စကားတောင်စားဝတ္တု. ရန်ကုန်, မြန်မာ ဒွေးပုံနှိပ်တိုက်.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2023-06-22

รูปแบบการอ้างอิง

Woe Kham, N., & สุขเจริญ ภ. (2023). การศึกษาองค์ประกอบของนิทานแบบตัวเอกเจ้าปัญญาฉลาดแกมโกง เรื่องสกาต่องซาของประเทศเมียนมา. วารสารศิลปศาสตร์วิชาการและวิจัย (ออนไลน์), 18(1), 144–164. https://doi.org/10.14456/lar.2023.8

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย