The study of Thai as a foreign language of non-formal educational institutions contributes to enhancing the cultural landscape and developing the Thai community

การเรียนการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศของสถาบันการศึกษานอกระบบที่มีส่วนหนุนเสริมภูมิทัศน์วัฒนธรรมและพัฒนาชุมชนไทย

Authors

  • Thanakorn Worapitaksanond Chulalongkorn University

Keywords:

Thai as a Foreign Language, Cultural Landscape, Community Development

Abstract

The study of Thai as a foreign language has contributed significantly to the dissemination of Thai cultural identity worldwide. It has the potential to boost the economy of Thai communities by promoting consumption of foreign cultures. The integration of language learning along with culture is therefore an important and challenging aspect of both informal and non-formal education. The objectives of this research were to explain the study of Thai as a foreign language contributes to enhancing the cultural landscape and developing the Thai community. This study uses a qualitative research methodology using a combination of documentary research and in-depth interviews with target audiences, including 2 institution owners and 3 teachers in Thai language institutions catering to non-native speakers. It is analyzed using the concept of reconstructionism and the concept of cultural landscape. The study found that: 1) In the context of the direction of teaching Thai as a foreign language, language strategies are used in tandem with social strategies for learning together with promoting Thai communities and cultures. 2) Non-formal Thai language educational institutions have a flexible, integrative approach to learning management and processes. It focuses on the educational aims of the learners. By adapting learning content and enhancing experiences through and outside the classroom in accordance with the needs and benefits of living in foreign societies, together with incorporating Thai cultural content both concrete and abstract. 3) Therefore, non-formal Thai language educational institutions have the ability to respond the educational aims of foreign learners. Both language learning goals, Work and implementation of economic activities by making Thai cultural goods and services into a business and disseminating them as a trend by foreign learners, along with fulfilling the mission goal of managing Thai language and culture learning of the Institute at the same time. It has both direct and indirect consequences to stimulate the local economy along with enhancing the Thai cultural landscape.

References

กัญญ์วราพัชญ์ หอมชื่น, วีระกาญจน์ กนกกมเลศ และเมธาพันธ์ โพธิธีรโรจน์. (2565). ศึกษากลยุทธ์การ เรียนรู้ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศของนิสิตชาวต่างชาติที่ศึกษาในมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลง กรณราชวิทยาลัยส่วนกลาง. วารสารพุทธมัคค์ ศูนย์วิจัยธรรมศึกษา สำนักเรียนวัดอาวุธวิกสิตาราม, 7(1), 233-243.

กิ่งกาญจน์ บูรณสินวัฒนกูล. (2561). กลวิธีการสอนภาษาไทยเพื่อการสื่อสารสำหรับผู้เรียนภาษาไทยในฐานะ ภาษาต่างประเทศ. วารสารศิลปศาสตร์, 18(2), 164-178.

กีรติ บุญเจือ. (2559). ปรัชญาหลังนวยุค แนวคิดเพื่อการศึกษาแผนใหม่. กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

กฤติกา ชูผล. (2564). ข้อบกพร่องเชิงวัจนปฏิบัติศาสตร์ในการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมของชาวจีนที่พูด ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏ อุบลราชธานี, 12(1), 157-170.

กฤษณา สมบัติ และสุภัค มหาวรากร. (2565). มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรม “ซิ่นตีนจกแม่แจ่ม” กับการ จัดการเรียนรู้ภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศตามแนวคิดการจัดการเรียนรู้เชิงรุก. วารสารวิจัย ราชภัฏเชียงใหม่, 23(1), 37-53.

เฉลิมเกียรติ สุขเอียด. (2562). การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ: กรณีศึกษาโครงสร้างคำกริยาใน ภาษาไทย. วารสารสมาคมครูภาษาฝรั่งเศสแห่งประเทศไทย, 42(1), 55-73.

ทินวัฒน์ สร้อยกุดเรือ. (2551). การสอนภาษาไทยให้ชาวต่างชาติ. กรุงเทพฯ: คณะศิลปะศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล.

ทิศนา แขมมณี. (2557). ศาสตร์การสอน: องค์ความรู้เพื่อการจัดกระบวนการเรียนรู้ที่มีประสิทธิภาพ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

นพเก้า ณ พัทลุง. (2564). ความต้องการของผู้เรียนในการศึกษาต่อหลักสูตรการศึกษามหาบัณฑิต สาขาวิชา การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วารสารศิลปศาสตร์ มทร.กรุงเทพ, 3(1), 14-24.

นวลทิพย์ เพิ่มเกษร. (2551). ปัญหาการใช้ภาษาไทยของนักศึกษาจีนที่เรียนภาษาไทยในฐานะ ภาษาต่างประเทศ. วรรณวิทัศน์, 8, 146-159.

นวลทิพย์ เพิ่มเกษร. (2552). การจัดหลักสูตรการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วรรณวิทัศน์, 9, 107-120.

นวลทิพย์ เพิ่มเกษร. (2554). การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ: จากปัจจัยพื้นฐานสู่กลวิธีสอน. วรรณวิทัศน์, 11, 136-149.

นาวิน พิชญวิศิษฎ์กุล. (2560). ปรัชญาหลังนวยุค อะไร อย่างไร และทำไม. วารสารปรัชญาปริทรรศน์, 22(1), 147-155.

นิธิอร พรอำไพสกุล และผกาศรี เย็นบุตร. (2561). การสังเคราะห์งานวิจัยทางการเรียนการสอนภาษาไทยใน ฐานะภาษาต่างประเทศ. วารสารนานาชาติ มหาวิทยาลัยขอนแก่น สาขามนุษยศาสตร์และ สังคมศาสตร์, 8(2), 109-151.

ประสิทธิ์ชัย สำเภาทอง. (2556). ชุดการสอนภาษาและวัฒนธรรมไทย เรื่องนำเที่ยวเกาะรัตนโกสินทร์สำหรับ ผู้เรียนชาวต่างประเทศ. วารสารสมาคมครูภาษาฝรั่งเศสแห่งประเทศไทย ในพระราชูปถัมภ์ฯ, 36(1), 57-62.

ปรียา หิรัญประดิษฐ์. (2545). สถานภาพการเรียนการสอนภาษาไทยให้แก่ชาวต่างประเทศในประเทศไทย (รายงานผลการวิจัย). นนทบุรี: สาขาวิชาศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัย สุโขทัยธรรมาธิราช.

พิมพาภรณ์ บุญประเสริฐ. (2559). สถานภาพงานวิจัยด้านการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศของ สถาบันอุดมศึกษาในประเทศไทย. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี, 12(2), 207-222.

รัชดา ลาภใหญ่. (2559). แนวทางและข้อควรปฏิบัติในการสอนภาษาไทยในฐานภาษาต่างประเทศให้แก่ นักศึกษาจีนอย่างมีประสิทธิพล. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยรังสิต, 12(21), 37-48.

รุ่งฤดี แผลงศร. (2560). ศาสตร์การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่ง จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

วราพร ศรีสุพรรณ. (2553). ประชาธิปไตยแบบสังคมเครือข่ายและการศึกษาแบบปฏิรูปนิยม. วารสารสถาบัน พระปกเกล้า, 8(3), 1-22.

วิโรจน์ กองแก้ว. (2564). ปัญหาการใช้ภาษาไทยของนักศึกษาจีนที่เรียนภาษาไทยเป็นวิชาเอก มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ยูนนาน สาธารณรัฐประชาชนจีน. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 15(2), 147-170.

ศรีวิไล พลมณี. (2545). พื้นฐานการสอนภาษาไทยในฐานภาษาต่างประเทศ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่ง จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

สมประสงค์ แสงอินทร์ และกรชนก นันทกนก. (2565). การจัดกิจกรรมแบบบูรณาการการทำงานกับการ เรียนรู้ภาษาไทยสำหรับนักศึกษาจีนที่มีทักษะการสื่อสารภาษาไทยและพฤติกรรมการเรียนรู้แตกต่าง กัน. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยแม่โจ้, 10(1), 286-301.

สมพงศ์ วิทยศักดิ์พันธุ์. (2548). การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วรรณวิทัศน์, 5, 215-261.

วัชรพล วิบูลยศริน. (2558). การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ: แนวคิดสู่การปฏิบัติ. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยสวนดุสิต.

สรรค์ เวสสุนทรเทพ และชัยสิทธิ์ ด่านกิตติกุล. (2557). แนวโน้มการศึกษาภูมิทัศน์วัฒนธรรมในประเทศไทย. Journal of Multidisciplinary in Social Sciences, 10(3), 143–164.

สิระ สมนาม, จุมพิต ศรีวัฒนพงศ์, แสงชัย เจียรสัมพิมล และNuola Yan. (2552). ลักษณะการเรียนรู้และ กลวิธีการเรียนรู้ภาษาของนักศึกษาชาวจีนที่เรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ ณ สถาบันอุดมศึกษา เขตภาคเหนือตอนบน. วารสารวิชาการมหาวิทยาลัยฟาร์อีสเทอร์น, 2(2), 80-87.

สุมนทิพย์ วัฒนา, ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร และมยุรี ถาวรพัฒน์. (2563). แนวการสอนภาษาไทยในฐานะ ภาษาต่างประเทศ: การสอนแบบแม่สอนลูก. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, 20(2), 204-233.

เสรี พงศ์พิศ. (2565). ภาษาคืออำนาจ ทศวรรษภาษาพื้นเมือง. สืบค้นเมื่อ 15 พฤศจิกายน 2566. จาก https://siamrath.co.th/c/390102.

อนุวัฒน์ การถัก และทรงยศ วีระทวีมาศ. (2558). ภูมิทัศน์วัฒนธรรม: ความหมาย พัฒนาการทางแนวคิดและ ทิศทางการวิจัย. วารสารวิชาการ คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น, 14(2), 1-12.

อรุณี วิริยะจิตรา. (2532). การเรียนการสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร. กรุงเทพฯ: อักษรเจริญทัศน์.

อัจฉรา วงศ์โสธร. (2537). วิธีการสอนภาษาอังกฤษ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

อาณัติ วงศ์โกสิตกุล. (2536). การเปรียบเทียบระบบเสียงภาษาไทยกับภาษาอังกฤษเพื่อการสอนภาษาไทยแก่ ชาวต่างประเทศ. วารสารภาษาและวัฒนธรรม, 12(1), 86-93.

Dan Peng และนิธิอร พรอำไพสกุล. “ภูมิลักษณ์กรุงเทพฯ” กับการเรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ สำหรับผู้เรียนชาวจีน. วารสารศิลปศาสตร์ปริทัศน์, 17(1), 123-137.

Surui Jiang และนฤมล อินทร์ประสิทธิ์. (2563). การพัฒนาหนังสือเรียนวิชาภาษาไทยเพื่อการสื่อสาร ระดับกลางสำหรับนักศึกษาชาวจีนระดับปริญญาตรีที่เรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วารสารบัณฑิตศึกษามหาจุฬาขอนแก่น, 7(3), 116-133.

Downloads

Published

31-12-2023