The Construction of Japaneseness in “Menamu no Zangetsu” by Iwaki Yujiro

Main Article Content

Thanabhorn Treeratsakulchai
Yusuke Tominaga

Abstract

Inspired by Thai novel Sunset at Chaophraya (Khu Kam), Iwaki Yujiro wrote Menamu no Zangetsu with the aim to communicate what he wishes to convey about Khu Kam. The objective of this arti cle was to analyze the construction of Japaneseness in Menamu no Zangetsu. The results indicated that although the story and characters in the two novels overlap to some extent, the representations of Japaneseness in Menamu no Zangetsu through memories of events during World War II in the Khun Yuam area counteract the discourse of Kobori’s Japaneseness in Khu Kam. The author represents an ideal of Japanese man striving ro understand Thai people and their Thainess in order to build good relations between the two countries. For these reasons,
the presentation of Japaneseness in the K hun Yuam area in this novel obviously reflects the author’s ationalistic ideals.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section
Cover Story

References

กองบรรณาธิการ. (2539, 30 ธันวาคม). 2539 ปีแห่งข่าวประหลาด. ข่าวสด, น. 16-17.

แกะกล่องหนังไทย. (2538). บทสัมภาษณ์พิเศษเจาะลึกภาพยนตร์เรื่อง “คู่กรรม”

คุณหญิงวิมล ศิริไพบูลย์ (ทมยันตี) นักเขียนและนักประพันธ์. สืบค้นเมื่อ 20 มิถุนายน 2562 จาก https://www.youtube.com/watch?v=Iw_spokDWCc.

จุฬารัตน์ ดำรงวิถีธรรม. (2559). ถังแดง: การซ่อมสร้างประวัติศาสตร์และความทรงจำหลอนในสังคมไทย. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

ชีวสิทธิ์ บุณยเกียรติ. (2556). พิพิธภัณฑ์สงคราม บาดแผล และการเยียวยา: สองเรื่องเล่าที่แตกต่างว่าด้วยทหารญี่ปุ่นในประเทศไทย สมัยสงครามโลกครั้งที่ 2. วารสารสังคมวิทยามานุษยวิทยา, 32(1), 56-86.

เชิดชาย ชมธวัช. (2555). ย้อนรอยความทรงจำที่ขุนยวม. เชียงใหม่: นันทกานต์กราฟฟิค-การพิมพ์.

เชิดชาย ชมธวัช. (ม.ป.ป.). ทหารญี่ปุ่นในความทรงจำของชาวขุนยวมในสมัยสงครามโลก ครั้งที่ 2 คู่มือนำชมพิพิธภัณฑ์สงครามสงครามโลกครั้งที่สอง อำเภอขุนยวม จังหวัด แม่ฮ่องสอน. ม.ป.ท.. (เอกสารอัดสำเนา)

ทมยันตี. (2537). คู่กรรม. กรุงเทพฯ: ณ บ้านวรรณกรรม.

ทมยันตี. (2547). ตามรอยโกโบริ. กรุงเทพฯ: ณ บ้านวรรณกรรม.

ไทยรัฐ. (2541, 3 มกราคม). แม่ฮ่องสอนทุ่มคนกว่าครึ่งร้อย สำรวจเส้นทางเดินทัพทหารญี่ปุ่น. ไทยรัฐ, น.10.

ไทยรัฐออนไลน์. (2558, 15 ธันวาคม). ย้อนรอยตื่นทองมหาขุมทรัพย์ ‘ถ้ำลิเจีย’ กับ ‘ความลับ’ ของ ‘โกโบริน’. สืบค้นเมื่อ 20 มิถุนายน 2562 จาก https://www.thairath.co.th/content/548853

ไทยรัฐออนไลน์. (2561, 20 พฤศจิกายน). อาถรรพณ์! ย้อนมหากาพย์ ล่าขุมทองทหารญี่ปุ่น รถไฟสายมรณะ สมบัติลับถ้ำลิเจีย!. สืบค้นเมื่อ 20 มิถุนายน 2562 จาก https://www.thairath.co.th/content/1424723.

นัทธนัย ประสานนาม. (2559). ศัตรูที่รัก : คุณค่าสงครามกับสงครามคุณค่าในคู่กรรมของทมยันตี. ถกเถียงเรื่องคุณค่า. กรุงเทพฯ: วิภาษา.

ดรุณี บุญภิบาล. (2537). นครศรีธรรมราชในสงครามโลกครั้งที่สอง. ปาริชาต, 7(2), 27-35.

ยูจิโร อิวากิ. (2540). ผมก็ไปสยาม. กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

รัศมี ชูทรงเดช. (2556). ใครเป็น “เจ้าของ” มรดกวัฒนธรรมสงครามโลกครั้งที่ 2 ที่ ขุนยวม แม่ฮ่องสอน? วารสารสังคมวิทยามานุษยวิทยา, 32(1), 9-55.

วิศรุต พึ่งสุนทร. (2553). กอสซิป ข่าวลือและวิธีการศึกษาประวัติศาสตร์วัฒนธรรม: กรณีศึกษาจากประวัติศาสตร์ยุโรปต้นสมัยใหม่และสมัยใหม่. ปทุมธานี: กองทุนวิจัยมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

สรรพสิริ วิริยศิริ. (2533) . สัมพันธมิตรถล่มบางกอกน้อย. ศิลปวัฒนธรรม. 11(8).

เอวิตรา ศิระสาตร์. (2553). ““คู่กรรม” กับความคิดของผู้เสพที่มีต่อภาพลักษณ์ของชาวญี่ปุ่นและความเป็นญี่ปุ่น” วารสารปาริชาต มหาวิทยาลัยทักษิณ. 23(2).

岩城雄次郎 (2017年1月25日).「タイ王国万華鏡 タイ緬国境の住民と日本軍将兵たち 第1話」. 『ちゃ~お』.

岩城雄次郎 (2017年2月25日).「タイ王国万華鏡 タイ緬国境の住民と日本軍将兵たち 第2話」. 『ちゃ~お』.

岩城雄次郎 (2017年6月25日).「タイ王国万華鏡 タイ緬国境の住民と日本軍将兵たち 第6話」. 『ちゃ~お』. 岩城雄次郎 (n.d.).『メナムの残月』. (原稿).

梶原景昭 (1995).「「山下財宝」の行方」.『年報人間科学』16: 21-37. くるぞう会館 (n.d.).「「メナムの残照」考」, [online]http://kuruzou.zero-yen.com/sunset.htm (参照2014年9月20日).

高橋勝幸 (2007) .「タイにおける第二次大戦の記憶―自由タイ、『メナムの残照』、『王朝四代記』を中心に」 (「地球宇宙平和研究所所報」2007年12月).

武田浩一 (2003). 「日本語版にあたって」『第二次世界大戦でのクンユアムの人々の日本の兵隊さんの思い出』. (武田浩一 訳),東京: 武田浩一.

船曳健夫 (2003).『「日本人論」再考』. 東京: NHK出版.

師田史子 (2018).「〈フィールドワーク便り〉「山下財宝」にとり惹かれる人々」.『アジア•アフリカ地域研究』, 18(1), 86-89.