การศึกษาเปรียบเทียบอาชญนิยายชุดสิริ ไพบูน ของคอลิน ค็อตเทอริลล์ กับอาชญนิยายชุดจูลส์ เมเกรต์ ของฌอร์ฌ ซิมนง Tracing the French Detective in Postcolonial Laos

Main Article Content

พนิดา บุญทวีเวช

บทคัดย่อ

            บทความนี้นำเสนอการศึกษาเปรียบเทียบระหว่างอาชญนิยายชุดสิริ ไพบูน ของคอลิน ค็อตเทอริลล์ นักเขียนชาวอังกฤษ (1952-), กับอาชญนิยายชุด Jules Maigret ของฌอร์ฌ ซิมนง นักเขียนชาวเบลเยี่ยม (1903-1989) ตัวละครหลักในอาชญนิยายชุดสิริ ไพบูน คือ แพทย์ชันสูตรศพของ สปป.ลาว ในช่วงปลายทศวรรษที่ 1970 ในขณะที่ตัวละครหลักในอาชญนิยายชุด Jules Maigret คือ เจ้าหน้าที่สืบสวนของกรมตำรวจฝรั่งเศสระหว่างทศวรรษที่ 1930 ถึง 1970 การศึกษาครั้งนี้อาศัยแนวคิดเรื่อง palimpsest ของ Gérard Genette ร่วมกับแนวคิดเรื่อง mimicry และ hybridity ของ Homi K. Bhabha โดยนำเสนอว่าอาชญนิยายชุดสิริ ไพบูน เปรียบเสมือน hypertext ในขณะที่อาชญนิยายชุด Jules Maigret เปรียบเสมือน hypotext ซึ่งตัวบททั้งสองมีจุดที่คล้ายคลึงกันทั้งในด้านการสร้างตัวละคร สภาพแวดล้อม และแนวทางการทำงานในฐานะนักสืบ อย่างไรก็ตาม ถึงแม้ว่าอาชญนิยายชุดสิริ ไพบูน จะถือเอาอาชญนิยายชุด Jules Maigret เป็นต้นแบบ แต่ผู้อ่านสามารถศึกษาอาชญนิยายชุดสิริ ไพบูน ในฐานะพื้นที่ในการต่อต้านวาทกรรมอาณานิคมที่มาในรูปของ อาชญนิยายภาษาฝรั่งเศสได้ โดยจุดที่แตกต่างระหว่างอาชญนิยายทั้งสองชุดนี้เปิดโอกาสให้นักสืบลาวได้ท้าทายวาทกรรมจากจักรวรรดิฝรั่งเศสที่ครอบงำวัฒนธรรมท้องถิ่นลาว ในขณะเดียวกันก็ยังสามารถตั้งคำถามต่อกระบวนการยุติธรรมในช่วงที่เปลี่ยนผ่านจากระบอบการปกครองแบบราชอาณาจักรสู่ระบอบการปกครองแบบสาธารณรัฐสังคมนิยมอีกด้วย

Article Details

ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Alder, B. (2013). Maigret, Simenon and France: Social dimensions of the novels and stories. Jefferson, N.C.: McFarland & Company.

Bhabha, H. K. (2007). The location of culture. London: Routledge.

Calvet, C. (2014). Du récit à l’envers au récit de l’envers: The imprint of the palimpsest in Simenon. In A. Kimyongür & A. Wigelsworth (Eds.), Rewriting wrongs: French crime fiction and the palimpsest (pp. 63-78) (N. Vincent-Arnaud & A. Wigelsworth, Trans.). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Christian, E. (2001). Introducing the post-colonial detective: Putting marginality to work. In E. Christian (Ed.), The post-colonial detective (pp. 1-16). New York: Palgrave.

Christian, E. (2010). Ethnic postcolonial crime and detection (Anglophone). In C. J. Rzepka & L. Horsley (Eds.), A companion to crime fiction (pp. 284-295). Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell.

Cotterill, C. (2004). The coroner’s lunch. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2005). Thirty-three teeth. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2007). Anarchy and old dogs. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2008). Curse of the pogo stick. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2009). The merry misogynist. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2010). Love songs from a shallow grave. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2011). Slash and burn. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2013). The woman who wouldn’t die. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2015). Six and a half deadly sins. New York: Soho Press.

Cotterill, C. (2016). I shot the Buddha. New York: Soho Press.

Geherin, D. (2008). Scene of the crime: The importance of place in crime and mystery fiction. Jefferson: McFarland.

Genette, G. (1997). Palimpsests: Literature in the second degree (C. Newman & C. Doubinsky, Trans.). Lincoln, N.E.: The University of Nebraska Press.

Knepper, W. (2006). Confession, autopsy and the postcolonial postmortems of Michael Ondaatje’s Anil’s Ghost. In C. Matzke & S.

Mühleisen (Eds.), Postcolonial postmortems: Crime fiction from a transcultural perspective (pp. 35-57). Amsterdam: Rodopi.

Knight, S. (1980). Form and ideology in crime fiction. Bloomington: Indiana University Press.

Matzke, C., & Mühleisen, S. (2006). Postcolonial postmortems: Issues and perspectives. In C. Matzke & S. Mühleisen (Eds.), Postcolonial postmortems: Crime fiction from a transcultural perspective (pp. 1-16). Amsterdam: Rodopi.

Mills, K. O. (2007). Duality: The human nature of detective fiction. In L. Martz & A. Higgie (Eds.), Questions of identity in detective fiction (pp. 175-182). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

Porter, D. (1981). The pursuit of crime: Art and ideology in detective fiction. New Haven: Yale University Press.

Pyrhönen, H. (2010). Criticism and theory. In C. J. Rzepka & L. Horsley (Eds.), A companion to crime fiction (pp. 43-56). Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell.

Scaggs, J. (2005). Crime fiction. London: Routledge.

Schütt, S. A. (2003). French crime fiction. In M. Priestman (Ed.), The Cambridge companion to crime fiction (pp. 59-76). Cambridge: Cambridge University Press.

Simenon, G. (1966). Maigret bides his time. Trans. Alastair Hamilton. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich.

Simenon, G. (2013). Pietr the Latvian (D. Bellos, Trans.). London: Penguin Books.

Simenon, G. (2014a). The Flemish house (S. Whiteside, Trans.). London: Penguin Books.

Simenon, G. (2014b). The hanged man of Saint-Pholien (L. Coverdale, Trans.). London: Penguin Books.

Simenon, G. (2014c). A man’s head (D. Coward, Trans.). London: Penguin Books.

Simenon, G. (2015a). Inspector Cadaver (W. Hobson, Trans.). London: Penguin Books.

Simenon, G. (2015b). Signed, Picpus (D. Coward, Trans.). London: Penguin Books.

Simenon, G. (2015c). The madman of Bergerac (R. Schwartz, Trans.). London: Penguin Books.

Thompson, J. (1993). Fiction, crime, and empire: Clues to modernity and postmodernism. Chicago: University of Chicago Press.

Worthington, H. (2011). Key concepts in crime fiction. New York: Palgrave Macmillan.