Bangkok’s landmarks, Thai as a foreign language, Chinese learners "Bangkok’s Landmarks" for learning Thai as a foreign language for Chinese Learners

Authors

  • DAN PENG -0998507479
  • Faculty of Humanities, Srinakharinwirot University 114 Sukhumvit 23, Wattana, Bangkok 10110

DOI:

https://doi.org/10.14456/lar.2022.9

Abstract

          This article aims to study the importance of Bangkok’s landmarks, which are an important medium for learning Thai as a foreign language. The researcher has analyzed and collected data from four sources, including Ctrip, TripAdvisor, The Tourism Authority of Thailand (TAT), and Bangkok Tourism Division. The result shows that there are seven landmarks in Bangkok, including The Grand Palace, The Temple of Dawn (Wat Arun), The Giant Swing, Democracy Monument, The Golden Mount, Victory Monument, and King Power Mahanakhon Building. They are all extraordinary and popular landmarks for tourists, which mark the direction of Bangkok tours. They also signify Bangkok’s identity. Bangkok’s landmarks have six important values: historical value, artistic value, architectural value, political value, economic value, and touristic value. Therefore, they are a significant medium which can be used to design methods for learning Thai as a foreign language for Chinese learners.

Downloads

Download data is not yet available.

References

กรมศิลปากร. (2563). ย้อนรอย พิธีโล้ชิงช้าในสยาม. กรุงเทพมหานคร: กรมศิลปากร ทระทรวงวัฒนธรรม.

กระทรวงวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวแห่งประเทศจีน. (2564). ค้นคืนจาก https://www.mct.gov.cn/. กองประชาสัมพันธ์ ฝ่ายนโยบายและแผน องค์การสงเคราะห์ทหารผ่านศึก. (2558). 73 ปี อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ. กรุงเทพมหานคร: สำนักงานกิจการโรงพิมพ์องค์การสงเคราะห์ทหารผ่านศึก.

การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย. (2556). เที่ยวไทยครึกครื้น เศรษฐกิจไทยคึกคัก กรุงเทพมหานคร. กรุงเทพมหานคร: กองผลิตอุปกรณ์เผยแพร่ ฝ่ายบริการการตลาด.

ข่าวโซฮู. (2561). ค้นคืนจาก https://www.sohu.com/a/23736557799905597.คิง เพาเวอร์ มหานคร. (2565). ค้นคืนจาก https://kingpowermahanakhon.co.th/th/about-th/.

จิ้ง หลิน. (2561). หนังสืออ่านประกอบทักษะการอ่านภาษาไทยเรื่องน่ารู้เกี่ยวกับกรุงเทพฯ สำหรับนักศึกษาจีน.(วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ, กรุงเทพมหานคร.

จิตติศักดิ์ ธรรมาภรณ์พิลาศ. (2558). สถาปัตยกรรม ผังเมืองเบื้องต้น พ.ศ. 2558. กรุงเทพมหานคร: ศูนย์หนังสือจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. ทริปแอดไวเซอร์. (2564). ค้นคืนจาก https://www.tripadvisor.com/News.

นวรัตน์ เพชรพวงพิพัฒน์. (2562). การศึกษาแนวทางการนำเสนอภูมิสัญลักษณ์ในภูมิทัศน์ใหม่ของเมือง : กรณีศึกษาโครงการปรับปรุงภูมิทัศน์ลำน้ำทวนฝั่งขวา จังหวัดยโสธร (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยศิลปากร, กรุงเทพมหานคร.

ประสิทธิ์ชัย สำเภาทอง. (2555). ชุดการสอนภาษาและวัฒนธรรมไทย เรื่องนำเที่ยวเกาะรัตนโกสินทร์ สำหรับผู้เรียนชาวต่างประเทศ. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ, กรุงเทพมหานคร.

พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน. (2549). พจนานุกรมศัพท์ภูมิศาสตร์ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน. (พิมพ์ครั้งที่ 5 แก้ไขเพิ่มเติม). กรุงเทพมหานคร: ราชบัณฑิตยสถาน.

พจนานุราชบัณฑิตยสถาน. (2556). ศัพท์ผังเมือง อังกฤษ-ไทย ไทย-อังกฤษ. ฉบับราชบัณฑิตยสถาน. กรุงเทพมหานคร: อรุณการพิมพ์.

รัชดา ลาภใหญ่. (2559). แนวทางและข้อควรปฏิบัติในการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศให้แก่นักศึกษาจีนอย่างมีประสิทธิผล. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 12(21), 37-39.

สำนักงานทรัพย์สินส่วนพระมหากษัตริย์. (2555). นิทรรศน์รัตนโกสินทร์ อัญมณีแห่งมหานคร. กรุงเทพมหานคร: อมรินทร์พริ้นติ้ง แอนด์พับลิชชิ่ง.

สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (2565). “กรุงเทพมหานคร” ใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakhon และ Bangkok ค้นคืนจาก https://www.orst.go.th/iwfm_list.asp?.

สำนักวัฒนธรรม กีฬาและการท่องเที่ยว. (2555). บางกอก บอกเล่า (เรื่อง) วัง. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์แก้วเจ้าจอม.

高钰琛. (2010). 从埃菲尔铁塔现象看建筑与科学, 艺术之间的关系. 北京:北京建筑学报.

柯伟霞. (2016). 城市地标的分类及塑造 以马鞍山市中心城区为例. 建筑与土木工程. 南京工业大学.

戚盛中. (2012). 泰国民俗文化旅游. 北京:北京大学出版社.

王艳平. (2018). 城市旅游标志物的确定及其结构化.旅游论坛. 北京:北京人民出版社.

易朝晖. (2013). 泰国国家概况. 重庆:重庆大学出版社.

曾俊婷. (2020). 上海城市旅游地表分类与空间布局研究. 上海师范大学环境与地理科学学院.

Published

2022-06-28

How to Cite

PENG, D., & PENG and Pornumpaisakul, D. and N. . (2022). Bangkok’s landmarks, Thai as a foreign language, Chinese learners "Bangkok’s Landmarks" for learning Thai as a foreign language for Chinese Learners. Liberal Arts Review, 17(1), 123–137. https://doi.org/10.14456/lar.2022.9

Issue

Section

Research Articles