Why does King Rama I’s play Ramakien begin with the episode of the demon Hiranyak rolling the earth?
Main Article Content
Abstract
The play Ramakien, composed by King Buddhayodfa Chulalok, is the longest and most complete Thai version of the story of Rāma. While its main objective is to narrate the heroic exploits of Rāma as an avatar or incarnation of Lord Vishnu, an additional story is included at the beginning of this version of Ramakien. It is the story about a demon called Hiranyak who brings a dreadful calamity to humanity by rolling the earth’s surface and hiding it in the underworld. It narrates Vishnu’s incarnation as a wild boar to defeat the evil demon and reclaim the earth. The story continues with the birth of Anomātan, a child born inside a lotus flower that grew from Vishnu’s navel. This narrative also subtly carries political implications to create legitimacy for the first king of the Chakri Dynasty, portraying him as a Vishnu avatar who descends to alleviate the plight of the Siamese people. This justifies his right to rule over Bangkok as the new Ayodhyā, the city of Rāma, replacing the fallen previous dynasty and capital of the Siamese people, which had been ravaged by the fires of war.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
รายละเอียดของลิขสิทธ์
References
Apte, V. S. (2003). The Practical Sanskrit-English Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass.
Bailey, G. and Brockington, M., eds. (2000). Epic Threads: John Brockington on the Sanskrit Epics. New Delhi: Oxford University Press.
Bidyalabh Bridhyakon, Prince. (1974). Collection of Royal Writings. Bangkok: Moon. (in Thai)
Brockington, John. (1998). The Sanskrit Epics. Leiden: Brill.
Buddhayodfa Chulalok, King. (1997a). Ramakian of King Rama I. Vol 1. Bangkok: Office of Literature and History. (in Thai)
———. (1997b). Ramakian of King Rama I. Vol 2. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand. (in Thai)
———. (1997c). Ramakian of King Rama I. Vol 4. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand. (in Thai)
Carey, P. B. R. (1984). “Jalan Maliabara (‘Garland Bearing Street’): The Etymology and Historical Origins of a Much Misunderstood Yogyakarta Street Name”. Archipel. 27: 51-62
Chulalongkorn, King. (1965). Miscellaneous Royal Writings of King Chulalongkorn. Bangkok. Railway. (in Thai)
———. (1968). “The Antiquities Investigation Society of Siam”. Silpakorn Journal. 12 (2): 42-6. (in Thai)
Fine Arts Department (FAD) of Thailand. (1995a). “Khao Kob Inscription”. in Collection of Inscriptions, Volume 8: Sukhothai Inscriptions. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand, pp 120-6. (in Thai)
———. (1995b). “Srichum Inscription”. in Collection of Inscriptions, Volume 8: Sukhothai Inscriptions. Bangkok: National Library of Thailand, pp 98-119. (in Thai)
———. (1996a). “Chronicles of the Kingdom Ayutthaya, Luang Prasert Version”. ใน Collection of Chronicles, the Golden Jubilee Version. Vol 1. Bangkok: Bangkok: Office of Literature and History of Thailand, pp 211-33. (in Thai)
———. (1996b). “Chronicles of the Kingdom Ayutthaya, Phancandanumat (Jerm) Version”. in Collection of Chronicles, the Golden Jubilee Version. Vol 3. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand, pp 203-452. (in Thai)
———. (1996c). “Chronicles of the Kingdom Thonburi, Phancandanumat (Jerm) Version”. in Collection of Chronicles, the Golden Jubilee Version. Vol 3. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand, pp 469-41. (in Thai)
———. (1997). “Introductory”. in Ramakian of King Rama I. Vol 1. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand, pp [1-9]. (in Thai)
Horne, E. C. (1974). Javanese-English Dictionary. New Haven: Yale University Press.
Kasetsiri, C. (2020). Ayutthaya: History and Politic. Bangkok: The Foundation for the Promotion of Social Sciences and Humanities Textbooks Project. (in Thai)
Laulertvorakul, A. (1990). “WanKhān: the Enjoyment Flavored by the Ramakian”. Thai Language and Literature. 7 (1): 43-8. (in Thai)
Lausunthorn, N. (1997). Narai Yi Sip Pang (The Legend of Vishnu’s Twenty Avatars) and Its Influence on Thai Culture. Bangkok: Maekhamphang. (in Thai)
Macdonell, A. A. (1981). Vedic Mythology. Delhi: Motilal Banarsidass.
Mahamakutrajavidyalai. (2022). Siam Tipitaka and Commentary Vol 60: Suttantapiṭaka Khuddakanikāya Jātaka. Vol 3 Part 3. Nakornpathom: Mahamakutrajavidyalai. (in Thai)
Mahasurasinghanad, Regent. (2002). “Song of Striking of Burma”. in Compositions of the Regents. Bangkok: FAD of Thailand, pp. 23-30.
Mongkut, King. (1912). The Royal Chronicles of the Kingdom Siam, the King Mongkut Version. Vol 3. Bangkok: Vajirayāna Library. (in Thai)
Monier-Williams, Sir Monier. (2003). A Sanskrit-English Dictionary. New Delhi: Asian Educational Services.
Narindhibet (In). (1975). Khlong Nirāt Narin. Bangkok: Educational Supplies Organization of the Teachers’ Council. (in Thai)
Nimmanhaeminda, P. (2005). “The Story of Rāma in Buddhist Literature”. The Journal of The Royal Society of Thailand. 30 (2): 459-69. (in Thai)
Pakdeekham, Santi. (2005). “Srīrāmadevanagara: an Elaborated Noun-Ending or City’s Name”. Damrong Journal. 4 (2): 156-71. (in Thai)
Phromsutthirak, M. (1987). “Is it true that ‘Narai Yi Sip Pang’ originates from the Ramakian of King Rama I?”. Art & Culture Magazine. 8 (8): 32-38. (in Thai)
———. (2004). Maneepin’s Academic Composition. Bangkok: Chulalongkorn University Press.
Raffles, T. S. (1817). History of Java. vol 1. 2nd ed. London: Gilbert and Rivington.
Saisingha, S. (2019). Dvāravatī Art. Religious Culture in the Eary History of Territory of Thailand. Nonthaburi: Muang Boran.
Sawaddipong, C. (2011). “Horamān”. Dictionary of Lanna Literature. Bangkok: Thailand Research Fund.
Singto, S. (1977). The Relationship between the Ramayana of Vālmīki and the Ramakian of King Rama I. Bangkok: Supervisory Education Unit of Thailand. (in Thai)
Skinner, G. W. (1962). Chinese Society in Thailand: an Analytical History. New York: Cornell University Press.
Thiphakorawong, Chaophraya. (2002). The Royal Chronicles of Rattanakosin, Reign of King Rama I. Bangkok: Office of Literature and History of Thailand. (in Thai)
Vajiravudh, King. (1964). Lilit Narai Sip Pang. Bangkok: Klangvidya. (in Thai)
Wallipodom, S. (2017). “Ayodhyā-Srīrāmthepnakorn”. Muang Boran Journal. 43 (1): 33-43. (in Thai)