Consecutive interpreters as ¨Failed Docile Bodies¨ on the Beauty Pageant Stage
Main Article Content
บทคัดย่อ
บทความนี้ศึกษาประสบการณ์และสถานการณ์สำคัญๆ ที่เกิดขึ้นกับล่าม พูดตามจำนวนหนึ่งซึ่งทำงานให้กับกองประกวดนางงามระดับนานาชาติที่จัดการ ประกวดขึ้นในประเทศไทย ผู้ศึกษาได้ประยุกต์ใช้แนวคิดเรื่อง “ร่างกายใต้บงการ” ที่ มิเชล ฟูโกต์เสนอในงานเขียนที่ชื่อ Discipline and Punish: The Birth of the Prison กับการศึกษาเรื่องความสัมพันธ์เชิงอำนาจระหว่างกลุ่มล่ามเหล่านี้และผู้ชมการประกวด ผู้ศึกษาให้ความสำคัญกับบริบทแวดล้อมที่เป็นปัญหาซึ่งทำให้ล่ามต้อตกอยู่ภายใต้ความกดดันและถูกประณามจากกลุ่มผู้ชม สิ่งนี้ก็มีแนวโน้มที่จะก่อให้เกิด ความเสียหายให้กับเส้นทางการทำอาชีพล่ามพูดตามของพวกเขาในอนาคต ข้อมูลที่ใช้ ประกอบการศึกษามาจากสองแหล่งสำคัญได้แก่ 1) การสัมภาษณ์เชิงลึกกับกลุ่มล่าม 2) ข้อความแสดงความคิดเห็นของกลุ่มแฟนนางงามจากช่องทางออนไลน์ต่างๆ อาทิ ชุมชนเสมือนของกลุ่มแฟนเพจ และวิดีทัศน์ตัดดตอนจากเว็บไซต์ YouTube ของกลุ่ม ผู้ชมที่ติดตามการประกวด จากการศึกษาพบว่า ปรากฏการณ์ดังกล่าวนี้เป็นส่วนหนึ่งที่ ชี้ให้เห็นถึงการตกอยู่ในสภาพ “ร่างกายใต้บงการที่ล้มเหลว” ของล่ามกลุ่มนี้ และความ พยายามของพวกเขาในการเจรจากับอำนาจชีวญาณที่มาพร้อมกับงานล่ามลักษณะนี้ บนเวทีการประกวดนางงามระดับนานาชาติ
Article Details
References
กระปุกดอทคอม. (2561), จวกเละ ล่าม Miss International Queen 2018 สุดห่วย ทำเวเนฯ-บราซิล ชวดมง. เข้าถึงได้จาก https://women.kapook.com/view189699.html
Allmer, T. (2011). Critical surveillance studies in the information society. tripleC: Communication, Capitalism & Critique, 9(2), 566-592.
Chalermchituthai, M. (2019, January 17). Phone Interview.
Cohen, C. B., Wilk, R., & Stoeltje, B. (1996). Beauty queens on the global stage: Gender, contests, and power. New York: Routledge.
Forhong, Z. (2019, January 7). Phone Interview.
Foucault, M. (1977). Discipline and punish: The birth of the prison. New York: Pantheon Books.
Gauntlett, D. (2008). Media, gender and identity: An introduction. London: Routledge.
Harirakpaiboon, J. (2019, January 17). Phone Interview.
Hattajittatikul, A. (2018, August 16). Phone Interview.
Ko, L. (2011). Translation checking: A view from the translation market. Perspectives, 19(2), 123-134.
Kristensen, K.S. (2013). Michel Foucault on bio-power and biopolitics. University of Helsinki Faculty of Social Sciences, Social and Moral Philosophy: Helsinki.
McLaughlin, K. (2018). Miss USA accused of mocking two Asian Miss Universe contestants' English. Retrieved from https://www.businessinsider.my/miss-usa-miss-vietnam-englishskills-2018-12
Maiku, N. (2019, January 18). Phone Interview.
Pius, T.K. (2015). IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSRJHSS). The Art of Configuring Docile Bodies: Reading Foucaultian Discipline in Umberto Eco's The Name of the Rose, 20(9), 37-45.
Ver. I (2015, September).
Robles, J. (2019). YouTube: traductora comete error al explicar discurso de candidata a Miss Queen y le hace perder el certamen. Retrieved from https://larepublica.pe/tendencias/1401936-youtube-video-viral-traductora-comete-error-explicar-discursocandidata-venezolana- miss-queen-le-perder-certamen-yt-yutub-transgenero-michel-epalza-betancourt-blooper-miss-queen-2018-redes-sociales/
Tayag. V.E. (2017). WATCH: 3 Great Miss Universe Q&As that weren't enough to win the crown. Retrieved from
T Tube. (n.d.). Mistakes of translator for Miss Brazil in Miss International Queen 2018, making her fall to TOP3. Retrieved from https://hah.life/video/yxaXd9z3Mk8/-/Mistakes%20of%20translator%20for%20Miss%20Brazil%20in%20Miss%20International%20Queen%202018,%20making%20her%20fall%20to%20TOP3
Wadensjö, C. et al, (2004). The critical link 4 professionalisation of interpreting in the community. Stockholm: John Benjamins Publishing.
Wonglakorn, J. (2018). The biopower in Michel Foucault’s thought. Panidhana: Journal of Philosophy and Religion, 14(1), 135-16.