A Survey of Research into English Teaching Approaches and Instructional Media in Thailand
Main Article Content
Abstract
This study reviews articles on English language teaching in Thailand between 2007 and 2018. The sampled articles relate to teaching principles, approaches, methods, and instructional media, and represent a period of transitional movement to a new basic education curriculum. The systematic literature review method was employed. A total of 140 empirical articles were selected from both national and international databases, specifically TCI, ISI, and Scopus. The findings revealed that for all four English language skills of listening, speaking, reading and writing, the most preferred teaching approach referenced in the articles was Communicative Language Teaching (CLT). In terms of instructional media, the findings suggest a trend toward an increased use of technology and authentic materials in later studies. Other teaching approaches and instructional media found in the review are discussed and suggestions for future research are offered.
Article Details
References
Ahmadi, M. (2018). The use of technology in English language learning: A literature review. International Journal of Research in English Education, 3(2), 115–125. https://doi.org/10.29252/ijree.3.2.115
Alghamdi, Y. A., Alghamdi, A. M., & Alsolami, T. G. (2019). English language teaching: Historical overview, current issues and suggestions for enhancing speaking proficiency in EFL contexts. Arab World English Journal (AWEJ), 10(2), 270–283. https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol10no2.21
Bentley, K. (2012). The TKT course: CLIL module 1,2 and 3. Cambridge University Press.
Bowen, N. E. J. A., Insuwan, C., Satienchayakorn, N., Teedaaksornsakul, M. (in press). The challenge of teaching English writing in Thailand: A tri-ethnography of Thai university lecturers. LEARN, 16(1).
Bowen, N. E. J. A., & Nanni, A. (2021). Piracy, playing the system, or poor policies? Perspectives on plagiarism in Thailand. Journal of English for Academic Purposes, 51, 100992, 1–13. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2021.100992
Bowen, N. E. J. A., Satienchayakorn, N., Teedaaksornsakul, M., & Thomas, N. (2021). Legitimising teacher identity: Investment and agency from an ecological perspective. Teaching and Teacher Education, 108, 103519. https://doi.org/10.1016/j.tate.2021.103519
Briggs, J. L. (1970). Never in anger: Portrait of an Eskimo family (Vol. 12). Harvard University Press.
Brinton, D. M., Snow, M. A., & Wesche, M. B. (1989). Content-based second language instruction. Newbury House.
Bronson, D. E. & Davis, T. S. (2012). Finding and evaluating evidence: Systematic reviews and evidence-based practice. Oxford University Press.
Brown, D. (1994). Principles of language learning and teaching. Prentice Hall Regents.
Brown, H., & Bradford, A. (2017). EMI, CLIL, & CBI: Differing approaches and goals. In P. Clements, A. Krause, & H. Brown (Eds.), Transformation in language education (pp. 328-334). JALT.
Brown, H. D. (2007). Teaching by principle: An interactive approach to language pedagogy (3rd ed.). Pearson Longman.
Çakir, İ. (2015). Instructional materials commonly employed by foreign language teachers at elementary schools. International Electronic Journal of Elementary Education, 8(1), 69–82.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1–47. https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
Celce-Murcia, M. (2014). An overview of language teaching methods and approaches. In D. M. Brinton, M. Celce-Murcia, & M. A. Snow (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (4th ed.) (pp. 2–14). Heinle and Heinle.
Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum, 30(1), 8-24.
Chairat, P. (2018). The potential benefits of internet-based learning in Thai EFL context. Asian ESP Journal, 14(4), 62–66.
Chandran, G. A., Rengasamy, Y. G., Hashim, H., Yunus, M. M., & Rafiq, K. R. (2022). Reviewing ESL roles in STEM education: Scaffolding stem learners’ English language competency. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 12(6), 86–101. https://doi.org/10.6007/ijarbss/v12-i6/13953
Chellapan, K. (1982). Translanguage, translation and second language acquisition. In F. Eppert (Ed.), Papers on translation: Aspects, concepts, implications (pp. 57–63). SEMEO Regional Language Center.
Chinokul, S. (2021). Exploring the role of identity construction, teaching skills, and professional discourse & awareness: A study from a language methodology course for EFL preservice teachers. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 14(2), 427–450.
Cook, G. (2001). The uses of translation. Routledge.
Cook, G. (2007). A thing of the future: Translation in language learning. International journal of applied linguistics, 17(3), 396–401. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2007.00160.x
Cook, D. J., Mulrow, C. D., Haynes, R. B. (1997). Systematic reviews: synthesis of the best evidence for clinical decisions. Ann Intern Med, 126(5), 376–80. https://doi.org/ 10.7326/0003-4819-126-5-199703010-00006
Cook, G. (2010). Translation and second language learning: Research and practice. Routledge.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL. Cambridge University Press.
Clark, M. (2013). The use of technology to support vocabulary development of English language learners [Master’s thesis, St. John Fisher College]. Fisher Digital Publications. https://fisherpub.sjf.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1239&context=education_ETD_masters
Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182-204. https://doi.org/10.1017/S0267190511000092
Danchev, A. (1983). The controversy over translation in foreign language teaching. Translation in Foreign Language Teaching, Paris, Round Table FIT-UNESCO.
Davidoff, F. (1995). Evidence-based medicine: Why all the fuss?. Ann Intern Med, 112, 727. https://doi.org/10.1046/j.1365-2753.1997.00103.x.
Duff, A. (1996). Translation (5th ed.). Oxford University Press.
Ellis, N. C. (2017), Cognition, corpora, and computing: Triangulating research in usage-based language learning. Language learning, 67(51), 40–65. https://doi.org/10.1111/lang.12215
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford University Press.
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford University Press.
Ezeh, N. G., Anidi, O. C., & Nwokolo, B. O. (2021). Media-support teaching and learning of English language as a second language: Eliminating stereotypes. English Language Teaching, 14(4), 94–104. https://doi.org/10.5539/elt.v14n4p94
Feddermann, M., Baumert, J., & Möller, J. (2021). Just selection and preparation? CLIL effects on second language learning. Learning and Instruction, 80(2022), 1–13. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2021.101578
Genesee, F., & Hamayan, E. (2016). CLIL in context: Practical guidance for educators. Cambridge University Press.
Guerrero, M. (2015). The use of translation in language teaching and learning: A critical analysis. Language Teaching Research, 19(1), 1-22.
Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching. Longman.
Harmer, J. (2007). How to teach English. Pearson Education Limited
Harmer, J. (2015). The practice of English language teaching (5th ed.). Longman.
Hemmi, C., & Banegas, D. L. (2021). CLIL: An overview. In C. Hemmi & D. L. Banegas (Eds.), International perspectives on CLIL. International perspectives on English language teaching (pp. 1–20). Palgrave Macmillan.
Horn, B. (2011). The future is now: Preparing a new generation of CBI teachers. English teaching forum, 49(3), 2–9.
Howatt, A. P. R. (1984). A history of English language teaching. Oxford University Press.
Hubbard, J. (1983). Realia in the classroom. ELT Journal, 37(3), 180-185.
Jesson, J. K., Matheson, L., & Lacey, F. M. (2011). Doing your literature review traditional and systematic techniques. SAGE.
Kam, H. W. (2002). English language teaching in East Asia today: An overview. Asia Pacific Journal of Education, 22(2), 1–22. https://doi.org/10.1080/0218879020220203
Kasbolah, K. (1995). Instructional media for young learners of EFL. English Language Education (ELE), 1(1), 68–73.
Kaur, A., Young, D., & Kirkpatrick, R. (2016). English education policy in Thailand: Why the poor results? In R. Kirkpatrick (Ed.), English language education policy in Asia (pp. 345–361). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-22464-0_16
Keengwe, J., Traore, M., & Schnellert, G. (2012). Using instructional technology tools to teach informational texts in Thailand. International Journal of Information and Communication Technology Education, 8(1), 35-43. https://doi.org/10.4018/jicte.2012010104
Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon Press.
Krashen, S. D. (2011). The input hypothesis: Issues and implications. Longman.
Krippendorff, K. (2004). Content analysis: An introduction to its methodology (2nd ed.). SAGE.
Kukulska-Hulme, A. (2009). Will mobile learning change language learning?. ReCALL, 21(2), 157-165. https://doi.org/10.1017/S0958344009000202
Kumaravadivelu, B. (1994). The post method condition: (E)merging strategies for second/foreign language teaching. TESOL Quarterly, 28(1), 27–48. https://doi.org/10.2307/3587197
Kumaravadivelu, B. (2006). Understanding language teaching: From method to postmethod. Lawrence Erlbaum Associates.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. University of Michigan Press.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching. Oxford University Press.
Larsen-Freeman, D., & Anderson, M. (2016). Techniques and principles in language teaching (3rd ed.). Oxford University Press.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge University Press.
Liao, Y. C. (2018). The effects of translation on L2 reading comprehension: A meta-analysis with a focus on learner proficiency level. Language Learning, 68(1), 1-30.
Lightbown, P., & Spada, N. (2013). How languages are learned. Oxford University Press.
Littlewood, W. (1999). Authentic materials in language learning. Language Teaching, 32(4), 337-346.
Littell, J., Corcoran, J., & Pillai, V. (2008). Systematic reviews and meta-analysis. Oxford University Press.
Liu, Z., Hua, J., & Zhang, Z. (2022). Scaffolding instruction in virtual language learning. Journal of Language Teaching and Research, 13(2), 386–391. https://doi.org/10.17507/jltr.1302.20
Ministry of Education. (2010). Basic education core curriculum B.E. 2551 (A.D.2008) (3rd ed.). The Agricultural Cooperative Federation of Thailand.
Ministry of Education. (2017). Basic education curriculum B.E. 2551 (A.D.2008) (Revised A.D. 2017). Kurusapa Ladprao.
McLellan, H. (1996). Situated learning perspectives. Educational Technology Publications.
Mulrow, C. D., Cook, D. J., & Davidoff, F. (1997). Systematic reviews: Critical links in the great chain of evidence. Ann Intern Med, 126(5): 389-91. https://doi.org/10.7326/0003-4819-126-5-199703010-00008
Newson, D. (1998). Translation and foreign language learning. In K. Malmkjær (Ed.), Translation & language teaching: Language teaching & translation (pp. 63–68). St. Jerome Publishing.
Petticrew, M., & Roberts, H. (2006). Systematic reviews in the social sciences: A practical guide. Blackwell.
Prabhu, N. S. (1990). There is no best method—why?. TESOL Quarterly, 24(2), 161–176. https://doi.org/10.2307/3586897
Puspitarini, Y. D., & Hanif, M. (2019). Using learning media to increase learning motivation in elementary school. Anatolian Journal of Education, 4(2), 53–60. . https://doi.org/10.29333/aje.2019.426a
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press.
Sahan, K., Galloway, N., & McKinley, J. (2022). ‘English-only’ English medium instruction: Mixed views in Thai and Vietnamese higher education. Language Teaching Research, 0(0), 1–20. https://doi.org/10.1177/13621688211072632
Samaranayake, S. (2015). The best method in EFL/ESL teaching. International Journal of English and Literature (IJEL), 5(5), 73–80.
Savignon, S. J. (1997). Communicative language teaching: Linguistic theory and classroom practice. McGraw-Hill.
Senjaya, I. B. M. A. D., Batan, G., & Myartawan, I. P. N. W. (2017). An analysis of instructional media used by the English teacher in relation to students’ learning interest and motivation in SMP Laboratorium Undiksha. Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Undiksha, 5(2). https://doi.org/10.23887/jpbi.v5i2.15069
Siqi, C. (2017). Integration of three CBI models and WeChat mobile learning in business English teaching. English Language Teaching, 10(9), 218–226. https://doi.org/10.5539/elt.v10n9p218
Smaldino, S. E., Lowther, D. L., & Russel, J. D. (2014). Instructional technology and media for learning. Pearson Education.
Srichanyachon, A. (2013). Attitudes of undergraduate students towards an online English class. Turkish Online Journal of Distance Education, 14(2), 225-232.
Stein, D. (1998). Situated learning in adult education. ERIC Digest No. 195.
Stern, H. H. (1992). Issues and options in language teaching (edited posthumously by P. Allen & B. Harley). Oxford University Press.
Sukartiwi, D. (2013). Teaching writing narrative text using pictures to the first semester students of Faculty of Social and Politics University of Tulungagung. State University Tulungagung.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. M. Gass & C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-253). Newbury House.
Tang, K. N. (2021). Implementing English-medium instruction (EMI) in Thailand: University Students’ Perspectives. KKU Research Journal (Graduate Studies) Humanities and Social Sciences, 9(2), 95–108. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/gskkuhs/article/view/200751
Tananuraksakul, N. (2014). Use of Facebook group as blended learning and learning management system in writing. Teaching English with Technology, 14(3), 3-15.
Thein, M. (2016). The implementation of the 2007 curriculum in Thailand: A case study of a primary school. International Journal of Educational Development, 48, 13-22. https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2016.02.002
Thomas, N., Bowen, N. E. J. A., Louwe, S., & Nanni, A. (2023). Performing a balancing act: A trioethnography of “foreign” EMI lecturers in Bangkok. In F. Fang., & K. P. Pramod. (Eds.), English-medium instruction pedagogies in multilingual universities in Asia (pp. 138–254). Routledge.
Thornbury, S. (2005). How to teach speaking. Pearson.
Tomlinson, B. (2012). Materials development for language learning and teaching. Language Teaching, 45(2), 143-179. https://doi.org/10.1017/S0261444811000528
Tran, T. Q., & Seepho, S. (2016). EFL learners’ attitudes toward intercultural communicative language teaching and their intercultural communicative competence development. Journal of Studies in the English Language, 11, 1–40. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsel/article/view/73301
Wichadee, S. (2014). Factors related to students' Performance of hybrid learning in an English language course. International Journal of Distance Education Technologies, 12(1), 74-90. https://doi.org/10.4018/ijdet.2014010105
Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Harlow Longman.
Yildiz, Y., & Celik, B. (2020). The use of scaffolding techniques in language learning: Extending the level of understanding. International Journal of Social Sciences & Educational Studies, 7(3), 148–153. https://doi.org/10.23918/ijsses.v7i3p148