Implementing the Use of Google Translate with Grammarly to Enhance Thai Upper Secondary School Students’ English Writing Ability

Main Article Content

Nicha Kitbamrung
Sumalee Chinokul

Abstract

Correcting translation errors from Thai to English in machine translation outputs presents a significant challenge for upper secondary school students in Thailand. One way to address this challenge is to implement Google Translate with Grammarly, the AI post-editing tool, in Thai EFL writing classes. This study assesses the integration of Google Translate and Grammarly in EFL writing classes to improve writing skills conducted at a government school in Chiang Mai with 18 tenth-grade Arts-English students. The research employed the pretest-posttest design, collecting data through writing tests, questionnaires, and instructional periods. The findings indicated that students faced 11 translation errors, namely noun agreement and word choice, with punctuation being the least prevalent. After training with Google Translate and Grammarly concurrently, they showed significant improvements in writing performance, with higher post-test scores of 55.43% (p < 0.05). In addition, most participants reported positive attitudes toward the training due to its effectiveness in improving their writing skills and confidence in English. Educators gained valuable insights into implementing a translanguaging approach in student interactions when applying the instructional periods. However, the study revealed limitations such as small sample sizes and technological challenges. Further research should explore the long-term effects of AI-driven instruction on enhancing English language skills across diverse educational settings.

Article Details

How to Cite
Kitbamrung, N., & Chinokul, S. (2026). Implementing the Use of Google Translate with Grammarly to Enhance Thai Upper Secondary School Students’ English Writing Ability. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 19(1), 141–172. https://doi.org/10.70730/FJSR1506
Section
Research Articles

References

Alhaisoni, E. & Alhaysony, M. (2017). An investigation of Saudi EFL university students’ attitudes towards the use of Google Translate. International Journal of English Language Education, 5(1), 72-82.

http://dx.doi.org/10.5296/ijele.v5i1.10696

Apridayani, A., Wichaidith, A., & Doramae, R. (2025). ChatGPT for English writing: A qualitative inquiry among English major students at Thai higher education. The New English Teacher, 19(2), 72-87.

https://assumptionjournal.au.edu/index.php/newEnglishTeacher/article/view/8359

Arisandi, V., & Sudarajat, A. (2023). Revisiting “Grammarly” in higher education (Literature Review). Journal of Innovation Research and Knowledge, 2(8), 3351–3356. https://doi.org/10.53625/jirk.v2i8.5461

Bahri, H., & Mahadi, T. S. T. (2016). Google Translate as a supplementary tool for learning Malay: A case study at Universiti Sains Malaysia. Advances in Language and Literary Studies, 7(3), 161-167. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.7n.3p.161

Benalileche, A. (2021). Applying Grammarly software to correct mistakes committed by two master’s students in writing dissertations. Journal

of Kefaya, for Language and Literature, 1(1), 184–195. https://asjp.cerist.dz/en/downArticle/919/1/1/238090

Bowker, L. (2021). Machine translation use outside the language industries: a comparison of five delivery formats for machine translation literacy instruction. TRITON 2021: Proceedings of the Conference Translation and Interpreting Technology Online, 25–36. https://doi.org/10.26615/978-954-452-071-7_004

Chompurach, W. (2021). “Please Let Me Use Google Translate”: Thai EFL students’ behavior and attitudes toward Google Translate use in English writing. English Language Teaching, 4(12), 23-35.

https://doi.org/10.5539/elt.v14n12p23

Chung, E. S. (2020). The effect of L2 proficiency on post-editing machine translated texts. The Journal of Asia TEFL, 17(1), 182-193. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2020.17.1.11.182

Cronbach, L. J. (1951). Coefficient alpha and the internal structure of tests. Psychometrika, 1951, 16(1), 297-334. https://doi.org/10.1007/BF02310555

Dewi, U. (2023). Grammarly as Automated Writing Evaluation: Its effectiveness from EFL students’ perceptions. Lingua Cultura, 16(2), 155–161. https://doi.org/10.21512/lc.v16i2.8315

Drolet, V. (2023, May 29). Using Grammarly to provide effective feedback on essays. Eductive. Retrieved April 1, 2024, from

https://eductive.ca/en/resource/using-grammarly-to-provide- effective-feedback-on-essays

Fitria, A. R., Sabarun, S., & Mistah, M. Z. (2021). Students’ perceptions of the use of Grammarly in undergraduate thesis writing. PROJECT

(Professional Journal of English Education), 5(2), 366-371.

https://doi.org/10.22460/project.v5i2.p366-371

Hartono, R. (2024). Artificial Intelligence in translation education: A

Combination of Google Translate and Grammarly for students’ accurate translation products. Proceedings of the International Conference on Innovation & Entrepreneurship in Computing, Engineering & Science Education (InvENT 2024). Atlantis Press, 410-419.

https://doi.org/10.2991/978-94-6463-589-8_37

Hartono, R., Hetami S. F., & Anjaniputra A. G. (2022). A Combination of Google Translate and Grammarly app for a better translation quality of academic papers. The Proceedings of the English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT), 11(1), 196-208.

https://proceeding.unnes.ac.id/eltlt/article/view/1712

Hatim, B. (2004). Translating Text in Context, in J. Munday (ed.) The Routledge Companion to Translation Studies. Routledge.

Hu, K., & Cadwell, P. (2016). A Comparative study of post-editing guidelines. Baltic J. Modern Computing, 4(2), 346-353.

https://aclanthology.org/W16-3420.pdf

Hu, M. & Nation, P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 13(1), 403-430. https://doi.org/10.26686/wgtn.12560354.v1

Ismawati, Akib, E., & Muhsin, M. A. (2021). How errors made in essay writing: An analysis using Grammarly software in EFL students. Journal of Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature, 9(1), 365–375.

https://ejournal.iainpalopo.ac.id/index.php/ideas/article/view/1815/1432

Kate-Phan, K. and Sripetpun, W. (2016). Attitudes, behaviors, and problems of English major students in using “Google Translate.” Journal of Liberal Arts Prince of Songkla University, 8(1), 79–96. https://so03.tci-thaijo.org/index.php/journal- la/article/download/61858/50987

Knowles, C. L. (2022). Using an ADAPT Approach to integrate Google Translate into the second language classroom. L2 Journal, 14(1), 195-236. https://doi.org/10.5070/L214151690

Moelyono, T., Murtisari, E., Kurniawan, D., & Thren, A. (2023). Google Translate in EFL freshmen’s writing assignments: Uses, awareness of benefits and drawbacks, and perceived reliance. Vision: Journal for Language and Foreign Language Learning, 12(1), 47–66. https://core.ac.uk/download/pdf/589926373.pdf

Rangapthuk, W. (2014). Guidelines for implementing the Ministry of Education's announcement on English language teaching reform policy. Office of The

Basic Education Commission, Ministry of Education, Thailand, 6.

Rao, P., McGee, L. M., & Seideman, C. A. (2024). A comparative assessment of ChatGPT vs. Google Translate for the translation of patient instructions. Journal of Medical Artificial Intelligence, 7(11), 1-8. https://dx.doi.org/10.21037/jmai-24-24

Samad, S., Farahdiba, S., & Sunra, L. (2023). EFL students’ perception toward the use of Google Translate in translation class. Journal of Excellence in English Language Education, 2(4), 463-472.

https://ojs.unm.ac.id/JoEELE/article/view/54364/0

Sun, Y. C., Yang, F. Y., & Liu, H. J. (2022). Exploring Google Translate- friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts. SN Social Sciences, 2(147), 1–18.

Tongpoon-Patanasorn, A. & Griffith, K. (2020). Google Translate and translation quality: A case of translating academic abstracts from Thai to English. PASAA, 60 (5), 134-163. https://doi.org/10.58837/CHULA.PASAA.60.1.5

Ummah, L. K., & Bisriyah, M. (2022). EFL students’ perception on

Grammarly premium’s feedback and dealing with inaccuracies. Journal of English Educators Society, 7(2), 163–172. https://doi.org/10.21070/jees.v7i2.1687

Vinall, K., Wen, W., & Hellmich, A. E. (2023). Investigating L2 writers'

uses of machine translation and other online tools. Foreign

Language Annals, 57(2), 277-581.

https://doi.org/10.1111/flan.12733

Weldom S. & Modi V. (2024, May 10). LLMs, AI studio, higher quality, oh

my! Our latest Translation AI advancements. AI and Machine Learning, Google Cloud. Retrieved April 1, 2024, from https://cloud.google.com/blog/products/ai-machine- learning/google-cloud-translation-ai

Wongranu, P. (2017). Errors in translation made by English major students: A study on types and causes. Kasetsart Journal of Social Sciences, 38, 117–122. http://dx.doi.org/10.1016/j.kjss.2016.11.003