Substitution, Change, Addition: Perception of Meaning through Food Names

Authors

  • Poochit Sawanhsook Faculty of Education, Ramkhamhaeng University

Keywords:

เทียม แปลง ทรงเครื่อง

Abstract

This article aims to investigate names of dishes that include words or phrases indicating substitution, modification, or addition. The research utilized a descriptive analytical method with a historical approach. For substitution, the findings show that the word thiam in names means imitating or making something equal by replacing the main ingredient with a substitute that has similar physical characteristics and texture. Regarding modification, the word plaeng in names means altering some or all of the ingredients or cooking methods. The word phlaeng also refers to deviating from the original recipe. Besides, the word chamlaeng refers to changing the main ingredient with a substitute that does not resemble the original in any physical aspect. For addition, the word song khrueng means adding more ingredients than usual, and the dish falls under the phla category of dipping sauces.

References

กิ่งกนก – กาญจนาภา. (2485). กับข้าวโอชารส. พระนคร: โรงพิมพ์เทอดไทย.

คณะอาจารย์โรงเรียนการเรือน. (2527). กับข้าวชาวบ้าน 1000 ชนิด. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์เสริมวิทย์บรรณาคาร.

คึกฤทธิ์ ปราโมช, หม่อมราชวงศ์. (2552). สี่แผ่นดิน. พิมพ์ครั้งที่ 14. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์ดอกหญ้า 2000.

คึกฤทธิ์ ปราโมช, หม่อมราชวงศ์. (2553). น้ำพริก. พิมพ์ครั้งที่ 6. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์ดอกหญ้า 2000.

จันทร์เจริญ รัชนี, หม่อมเจ้าหญิง. (2519). ตำราอาหารของคาวของหวาน. พิมพ์ครั้งที่ 3. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แพร่ พิทยา.

จิตต์สมาน โกมลฐิติ. (2520). ตำราอาหารชุดจัดสำรับ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์บรรณกิจ.

ชลดา เรืองรักษ์ลิขิต. (2548). คำศัพท์ในวรรณคดี: กรณีศึกษากลุ่มคำ “จำแลงอินทรีย์” “จำแลงแปลงกาย”

“จำแลงกาย” “จำแลงร่าง”. วารสารราชบัณฑิตสถาน, 30 (4), 1055-1076.

ซ่มจีน ราชานุประพันธ์. (2433). ตำรากับเข้า. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์วัชรินทร์.

แดน บีช บรัดเลย์. (2514). อักขราภิธานศรับท์. พิมพ์ครั้งที่ 2. พระนคร: องค์การค้าของคุรุสภา.

ตำรับอาหารของ ม.ร.ว.หญิงเตื้อง สนิทวงศ์. อนุสรณ์ในงานพระราชทานเพลิงศพหม่อมราชวงศ์หญิงเตื้อง สนิทวงศ์ ณ เมรุวัดเทพศิรินทราวาส 14 มีนาคม 2511. พระนคร: โรงพิมพ์วิจิตรศิลป์.

นครราชเสนี (สหัด สิงหเสนี), พระยา และสังวร ปัญญาดิลก, คุณหญิง. (2541). ตำรากับข้าวเจ้าเมืองโคราช. กรุงเทพฯ: ด่านสุทธาการพิมพ์.

เนื่อง นิลรัตน์, หม่อมหลวง. (2534). ชีวิตในวัง เล่ม 2. พิมพ์ครั้งที่ 4. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์กรุงเทพ.

บทร้องและพากย์เจรจา โขนสมัครเล่น ชุดนางลอย. พระบาทสมเด็จพระรามาธิบดีศรีสินทรมหาวชิราวุธ พระมงกุฎ เกล้าเจ้าอยู่หัว. อนุสรณ์งานฌาปนกิจศพ นายสุจินต์ สุจริตกุล ณ เมรุวัดมกุฎกษัตริยาราม 24 กุมภาพันธ์ 2497. พระนคร: ไทยวัฒนาพานิช.

ปาลเลกัวซ์, ฌัง - บัปตีสต์. (2549). เล่าเรื่องกรุงสยาม. พิมพ์ครั้งที่ 3. แปลโดย สันต์ ท.โกมลบุตร. นนทบุรี: สำนักพิมพ์ ศรีปัญญา.

เปลี่ยน ภาสกรวงศ์, ท่านผู้หญิง. (2554). ตำราแม่ครัวหัวป่าก์ เล่ม 1. พิมพ์ครั้งที่ 7. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์ต้นฉบับ.

เปลื้อง ณ นคร. (2545). ประวัติวรรณคดีไทย. กรุงเทพฯ: บริษัท โรงพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด.

พวง บุนนาค. (2504). ตำรากับข้าวประจำวัน 30 สำรับ. พระนคร: สำนักพิมพ์ผดุงศึกษา.

ล. เภตรารัตน์ (2477). ตำราคาวหวาน. พิมพ์ครั้งที่ 2. พระนคร: โรงพิมพ์กรุงเทพบรรณาคาร.

ศรีสมร คงพันธุ์ และมณี สุวรรณผ่อง. (2528). อาหารหลายรส. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แสงแดด.

สภาสตรีแห่งชาติในพระบรมราชินูปถัมภ์. (2509). ตำรับยำและเครื่องจิ้มไทย. พระนคร: โรงพิมพ์พระจันทร์.

สอางโฉมและแม่อบศรี. (2476). แม่ครัวของท่าน. พระนคร: โรงพิมพ์จองเฮง.

อนุสรณ์งานฌาปนกิจ คุณหญิงแม้นศรี ศรีธรรมราช. ณ ฌาปนสถาน วัดหัวลำโพง 2 พฤษภาคม 2519. กรุงเทพฯ: บริษัทสารมวลชนจำกัด.

อมรดรุณารักษ์ (แจ่ม สุนทรเวช), จมื่น. (2514). พระราชกรณียกิจในพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว เล่ม 10 เรื่อง พระราชประเพณี ตอน 2. กรุงเทพฯ: องค์การค้าของคุรุสภา.

อร่ามศรี โมราเรือง. (2510). ตำรากับข้าว 400 ชนิด. พระนคร: สำนักพิมพ์รุ่งวิทยา.

Downloads

Published

2026-01-22

How to Cite

Sawanhsook, P. (2026). Substitution, Change, Addition: Perception of Meaning through Food Names. Journal of Thai Food Culture, 8(1), 1–13. retrieved from https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jfood/article/view/276251

Issue

Section

Invited Articles