การปนภาษาอาหรับในหนังสือคำสอนศาสนาอิสลาม
คำสำคัญ:
การปนภาษา, การสร้างคำ, ชนิดของคำ, หน้าที่ของคำ, language mixing, word formation, word class, word functionบทคัดย่อ
การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาการสร้างคำปนภาษาอาหรับ ชนิดของคำปนภาษาอาหรับ และหน้าที่ของคำปนภาษาอาหรับในหนังสือคำสอนศาสนาอิสลาม ข้อมูลภาษาที่ใช้ในการศึกษา รวบรวมมาจากหนังสือคำสอนศาสนาอิสลามที่จัดพิมพ์เผยแพร่ด้วยภาษาไทย สถิติที่ใช้ในการวิเคราะห์ข้อมูลคืออัตราส่วนร้อยละ ผลการศึกษาพบว่าการสร้างคำปนภาษาอาหรับจำแนกเป็น 4 ประเภท ได้แก่ การทับศัพท์ การซ้อนคำ การผสานคำ และการประสมคำ สำหรับชนิดของคำปนภาษาอาหรับจำแนกเป็น 3 ประเภท ได้แก่ คำนาม คำกริยา และคำคุณศัพท์ ส่วนหน้าที่ของคำปนภาษาอาหรับจำแนกเป็น 4 ประเภท ได้แก่ ประธาน กริยา กรรม และส่วนขยาย
The main purposes of this study were to study the word formation of Thai-Arabic language mixing in Islamic texts, the word class of Thai-Arabic language mixing in Islamic texts, and the word function of Thai-Arabic language mixing in Islamic texts. Language data was collected from Islamic texts published in Thai language. The statistical analysis was done by means of percentage. The results of the study revealed that there were 4 types of the word formation : loan word, doublet, complex word, and compound word. The word class of Thai-Arabic language mixing in Islamic texts could be categorized into 3 categories : noun, verb, and adjective. The word functions of Thai-Arabic language mixing in Islamic texts could be classified into 4 categories : subject, verb, object, and modifier.
ดาวน์โหลด
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
Any views or opinions expressed in this issue of the Kasem Bundit University Journal are those of the authors alone and do not necessarily reflect the views or opinions of Kasem Bundit University or the editors.
