From Third Benefactor to Ko So 3: Dynamic of Teacher Professional on Power and Social Status in Thai Society

Main Article Content

Pinyapan Potjanalawan

Abstract

This research, “From third benefactor to Ko So 3: Dynamic of Teacher This research, “From third benefactor to Ko So 3: Dynamic of Teacher Professional on power and social status in Thai society”, aims to present the role and status of teachers in light of shifting political, social, and economic structures while also illuminating the dynamics of teacher production in Thai society. The research method used was a historical approach through documentary studies. The results were as follows: The teaching profession has developed over time. Their position frequently favors authority and is influenced by religious elements and beliefs. Early on, teachers' pay was comparable to that of other government employees, but they also received perks for their families. Following the 1997 decade's educational reforms, the teaching profession has seen an increase in pay and advancement opportunities thanks to the "academic rank" system, which pays them more. Teachers were kept apart from the labor movement by their affiliation with the Ministry of Education and adherence to the bureaucratic system. In the civil servant culture, demanding to negotiate with management, who serves as the supervisor, or integrating them into discussions may generate issues at work because it puts you in direct conflict with the person who will be issuing punishment. As a result, many government educators must resolve issues on behalf of people. There is a possibility of discrimination against teachers and other personnel who work in a school but are not part of the government system. The Teacher Savings Cooperatives, which have been around for a while and are financially stable, make up a particularly powerful group of instructors. The need for a teachers' union has become louder in recent years. This circumstance also exemplifies the teaching profession's support for political movements at the national level.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Potjanalawan, P. . (2024). From Third Benefactor to Ko So 3: Dynamic of Teacher Professional on Power and Social Status in Thai Society. Journal of Social Sciences Naresuan University, 20(1), 123–162. https://doi.org/10.69650/jssnu.2024.259865
Section
Research Paper

References

a LA carte Magazine. (2021, November 14). Thammai khru thai yak la-ok? Siangsathon chak khru thueng panha khong rabop ratchakan thi khuan dairap kan kaekhai (in Thai). [Why do Thai teachers want to resign? Echoes from teachers on bureaucratic problems that should be addressed]. [Image attached] [Status update]. Facebook. https://www.facebook.com/aLAcarteMagazine/posts/4832142993491185

Arts and Culture Editorial. (2022, July 10). Sapphaya sat tamra setthasat lem raek khong thai wicha tong ham nai adit (in Thai). [Sappayasart Thailand’s first economic textbook, forbidden subjects in the past]. Retrieved September 26, 2021, from https://www.silpa-mag.com/history/article_45640

Assavachai, S. (1986). Panha kan borihanngan sahakon omsap khru chamkat (in Thai). [A study on problem in the administration of teachers’s thrift and loan cooperative limited] (Master’s thesis). Bangkok: Chulalongkorn University.

Chiangsen, U. (n.d.). Phanthamit prachachon phuea prachathippatai (in Thai). [People’s alliance for democracy]. Retrieved November 9, 2021, from https://wiki.kpi.ac.th/index.php?title=พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย

Cooperative Auditing Department. (n.d.). Sarasonthet na ru thangkan ngoen pracham pi 2562 (in Thai). [Financial information for all types of cooperatives for the year 2019]. Bangkok: Ministry of Agriculture and Cooperatives.

Diowvilai, D. (1989). Kan wikhro laksut kan kharu sueksa thai phutthasakkarat 2435-2530 (in Thai). [An analysis of Thai teacher education curriculum B.E.2435-2530] (Doctoral dissertation). Bangkok: Chulalongkorn University.

Education Commission, Office of the Secretariat of the House of Representatives. (n.d.). Rai nam khanakanmathikan kansueksa (in Thai). [Name of Education Commission]. Retrieved November 10, 2021, from https://www.parliament.go.th/ewtcommittee/ewt/25_education/committee_list.php

Faculty of Education, Chulalongkorn University. (n.d.). Khrongkan phalit khru kansueksa khanphuenthan radap parinyatri laksut 5 pi (chapho nakrian thi dairap thun) (in Thai). [Production of basic education teachers for a bachelor’s degree, A 5-year course (only for students receiving scholarships)]. N.P.: n.p.

INN NEWS. (2020, January 16). Poet wap chak “khru”...su nakkanmueang dang! (in Thai). [From teachers to famous politicians] [Video File]. Retrieved from https://youtu.be/n3IJqQYygsI

Inskru-Space to share teaching ideas. (2021a, November 16). Maisu ko yu yang khru! (in Thai). [If you don’t fight, you will live like a teacher]. [Image attached] [Status update]. Facebook. https://www.facebook.com/InskruThailand/photos/a.1652762778172587/4521338184648351

Inskru-Space to share teaching ideas. (2021b, November 20). Khru cha mi khunnaphap chiwit thi di khuen dai yangngai bang ? (in Thai). [How will teachers’ lives better?]. [Image attached] [Status update]. Facebook. https://www.facebook.com/InskruThailand/posts/4527781874003982

Jaijing, N. (2021). Patiwat roso 130 (in Thai). [Revolution 1911] (2nd ed.). Bangkok: Matichon.

Jiravanit, V. (1979). Phithi up nai nai india samai boran (in Thai). [Initiation ceremony in ancient india] (Master’s thesis). Bangkok: Chulalongkorn University.

“Khru ku chat” 3 muen khon ruam chumnum 26 kopho ngat maitai pit rongrian hak “maeo” yang dan (in Thai). [Thirty thousand teachers will join the rally on Feb. 26-last resort is to close schools if Taksin is still stubborn]. (2006, February 22). Manager Online. Retrieved from https://mgronline.com/local/detail/9490000024585

Krathu khamtham thi 097 ro (in Thai). [Question number 097 R]. (1998, October 1). Royal Thai Government Gazette. Vol. 115, Sect.68a. pp. 3-63.

Krathutham thi 199 khong nai Niyom Vorapanya samachik saphaphuthaenratsadon rueang kan rap dek khao sueksa nai witthayalai khru lae witthayalai theknik (in Thai). [Question number 199 of Niyom Vorapanya, Member of the House of Representatives, about the admission of students into the Teacher’s College and Technical college]. (1985, January 8). Royal Thai Government Gazette. Vol. 102, Sect.3d. pp. 257-263.

Krathutham thi 504 Khong nai Thawiwat Ritruechai samachik saphaphuthaenratsadon rueang naksueksa witthayalai khru rian samret laeo mai mi ngan tham lae khamtop (in Thai). [Question 504 of Taweewat Ritruechai, member of the house of representatives, regarding students of teacher colleges who have completed their studies and have no jobs] (1985, December 17). Royal Thai Government Gazette. Vol. 102, Sect.192. pp. 6252-6257.

Krathutham thi 515 khong nai Niyom Vorapanya samachik saphaphuthaenratsadon rueang kan rap khru pracham kan khao sueksa to nai witthayalai khru lae khamtop (in Thai). [Question number 515 of Niyom Vorapanya, member of the house of representatives, about the admission of students into the Teacher’s College]. (1985, November 16). Royal Thai Government Gazette. Vol. 102, Sect.170. pp. 32-35.

Krubannok dot Com. (n.d.-a). Kradan sonthana: Kradan yai sapplian (in Thai). [Webboard: relocation]. Retrieved November 15, 2021, from https://www.kroobannok.com/board_cat_list.php?bcat_id=12

Krubannok dot Com. (n.d.-b). Kradan sonthana: Phoeiphrae phonngan wichakan (in Thai). [Webboard: Academic works]. Retrieved November 15, 2021, from https://www.kroobannok.com/board_cat_list.php?bcat_id=16

Krubannok dot Com. (n.d.-c). Kradan sonthana: Ruam phon wathi khru phuchuai (in Thai). [Webboard: To be assistant teacher]. Retrieved November 15, 2021, from https://www.kroobannok.com/board_cat_list.php?bcat_id=20

Kru Kor Sorn. (2021, November 14). Sarup chak clubhouse “thammai khru thai (yak) la-ok” (in Thai). [Summary from Clubhouse “Why Thai teachers (want) resign]. [Image attached] [Status update]. Facebook. Retrieved from https://www.facebook.com/Krukorsorn/posts/644254606952247

Lertnaronk, N. (1988). Phatthana kan khong sathaban fuekhat khru lae wichachip khru nai prathet thai phoso 2435-2475 (in Thai). [The development of teacher training institutions and teaching profession in Thailand B.E.2435-2475] (Master’s thesis). Bangkok: Chulalongkorn University.

Lueaktang 2562: 11 phak lek thalaeng kamnot thitthang tang ratthaban bai ni (in Thai). [Election 2019: 11 Small parties announced the possibility in joining the cabinet this afternoon]. (2019, 13 May). ThaiPBS. Retrieved from https://www.thaipbs.or.th/news/content/279979

Lueaktang 2562: 11 “Phak siang diao” ruam ratthaban nun phonchut-o prayut pen nayok (in Thai). [Election 2019: 11 “one voice party” joins the PRC government, supporting Prayut to continue as prime minister] (2019, May 13). BBC News. Retrieved from https://www.bbc.com/thai/thailand-48253057

Mektrairat, N. (n.d.). Nangsue tong ham (in Thai). [Forbidden books]. Retrieved October 19, 2021, from http://wiki.kpi.ac.th/index.php?title=หนังสือต้องห้าม

Muea krasuang sueksathikan plian ratthamontri boi 16 pi 15 khon (in Thai). [When the Ministry of education changes ministers frequently for 16 years, 15 people]. (2014, January 24). Thaipublica. Retrieved from https://thaipublica.org/2014/01/the-performance-period-of-the-minister-of-education/

Office of the Civil Service Commission. (n.d.). Kamlang khon phak rat nai fai phonlaruean (in Thai). [Government manpower in the civilian sector]. Bangkok: Office of the Civil Service Commission.

Pethchuai, S. (2015). Anakhot phap kan phalit khru khong sathaban udomsueksa thai (in Thai). [Scenario of teacher preparation of higher education institutions in Thailand] (Doctoral dissertation). Bangkok: Chulalongkorn University.

Phak khru thai phuea prachachon chu nayobai plotni ‘khru-koyoso’ phrom doen ronnarong poet tua phak khru thai (in Thai). [Thai teachers for the people party promoted the policy of repaying the debt of ‘teachers-student loan funds’ and went on a campaign to launch the Thai Teachers party]. (2018, 25 April). Matichon online. Retrieved from https://www.matichon.co.th/politics/news_1288914

Phraratchabanyat Khru Phutthasakkarat 2488 (in Thai). [Teacher Act B.E.2488]. (1945, January 16). Royal Thai Government Gazette. Vol. 62, Sect.4a. pp. 61-74.

Phraratchabanyat ngoenduean ngoen witthayathana lae ngoen pracham tamnaeng kharatchakan khru lae bukhlakon thangkan sueksa phoso 2547 (in Thai). [The Salary, Academic Status Allowance, and Position Allowance for Government Teachers and Educational Personnel Act, B.E.2547]. (2004, December 23). Royal Thai Government Gazette. Vol. 121, Sect.79a. pp. 75-77.

Phraratchabanyat mahawitthayalai ratchaphat phoso 2547 (in Thai). [Rajabhat University Act B.E. 2547]. (2004, June 14). Royal Thai Government Gazette. Vol. 112, Sect.23a. pp. 1-21.

Phraratchabanyat mahawitthayalai theknoloyi ratchamongkhon phoso 2548 (in Thai). [Rajamangala University of Technology Act B.E.2548]. (2005, January 18). Royal Thai Government Gazette. Vol. 112, Sect.6a. pp. 17-45.

Phraratchabanyat plian chue witthayalai theknoloyi lae achiwasueksa pen sathaban theknoloyi ratchamongkhon phoso 2532 (in Thai). [Changing the name of the College of Technology and Vocational Education to Rajamangala Institute of Technology Act B.E.2532]. (1989, August 18). Royal Thai Government Gazette. Vol. 106, Sect.132. pp. 1-21.

Phraratchabanyat rabiap kharatchakan khru lae bukhlakon thangkan sueksa phoso 2547 (in Thai). [Government Teachers and Education Personnel Regulation Act, B.E.2547]. (2004, December 23). Royal Thai Government Gazette. Vol. 121, Sect.79a. pp. 22-74.

Phraratchabanyat rabiap kharatchakan khru phoso 2523 (in Thai.) [Government Teacher Regulations Act, B.E. 2523]. (1980, October 13). Royal Thai Government Gazette. Vol. 97, Sect.158a. pp. 39-41.

Phraratchabanyat sahakon phoso 2511 (in Thai). [Cooperative Act, B.E.2511]. (1968, June 19). Royal Thai Government Gazette. Vol. 85, Sect.55. pp. 1-54.

Phraratchabanyat sathaban ratchaphat phoso 2538 (in Thai). [Rajabhat Institute Act B.E.2538]. (1995, January 24). Royal Thai Government Gazette. Vol. 112, Sect.4a. pp. 1-21.

Phraratchabanyat witthayalai khru (chabap thi 2) phoso 2527 (in Thai). [Teacher College Act (No.2) B.E.2527]. (1984, October 12). Royal Thai Government Gazette. Vol. 101, Sect.144a. pp. 1-3.

Phraratchabanyat witthayalai khru phoso 2518 (in Thai). [Teacher College Act B.E.2518] (1975, February 27). Royal Thai Government Gazette. Vol. 92, Sect.48a. pp. 23-43.

Phraratchabanyat witthayalai theknoloyi lae achiwasueksa phoso 2518 (in Thai). [Technology College and Vocational College Act B.E.2518]. (1975, February 27). Royal Thai Government Gazette. Vol. 92, Sect.48a. pp. 1-22.

Phraratchakritsadika yok thana sathaban fuekhat khru pen witthayalai khru phoso 2518 (chabap thi 2) phoso 2519 (in Thai). [Royal Decree on the status of Teacher Training Institute to be a Teacher’s College under the Teacher College Act B.E. 2518 (No. 2), B.E. 2519]. (1976, August 1). Royal Thai Government Gazette. Vol. 93, Sect.98a. pp. 1-3.

Phraratchakritsadika yok thana sathaban fuekhat khru pen witthayalai khru tam phraratchabanyat witthayalai khru phoso 2518 phoso 2518 (in Thai). [Royal Decree on the status of Teacher Training Institute to be a Teachers College under the Teacher College Act B.E. 2518 B.E. 2518.]. (1975, August 29). Royal Thai Government Gazette. Vol. 92, Sect.174a. pp. 5-8.

Phraratchakritsadika yok thana sathaban fuekhat khru pen witthayalai khru tam phraratchabanyat witthayalai khru phoso 2518 (chabap thi 3) phoso 2520 (in Thai). [Royal Decree on the status of Teacher Training Institute to be a Teacher’s College under the Teacher College Act B.E. 2518 (No. 3), B.E. 2520]. (1977, March 1). Royal Thai Government Gazette. Vol. 94, Sect.15 pp. 120-122.

Potjanalawan, P. (2018, November 9). Rian Khru 4 pi hot-reo-di yangrai?: Khamtham thi ratthaban phadetkan yaeng satharana khit lae top (in Thai). [Four-year teacher production-is it a tough-fast-good program?: Question that the authoritarian government thought and answered in place of the public]. Prachatai. Retrieved from https://prachatai.com/journal/2018/11/79528

Prakat hai chai phaenkan sueksa haeng chat phutthasakkarat 2535 (in Thai). [Announcement to use the National Education Plan B.E. 2535]. (1992, June 29). Royal Thai Government Gazette. Vol. 109, Sect.71. pp. 1-14.

Prakat khong khana patiwat chabap thi 17 (in Thai). [Announcement of the Revolutionary Council No. 17]. (1958, October 27). Royal Thai Government Gazette. Vol. 75, Sect.85a. p. 7.

Prakat rueang phaenkan sueksa haeng chat (in Thai). [Announcement on the national education plan]. (1960, October 20). Royal Thai Government Gazette. Vol. 77, Sect.86 pp. 1-9.

Prakat samnak thabian klang rueang chamnuan ratsadon thua ratcha-anachak tam lakthan kan thabianratsadon na wanthi 31 thanwakhom 2563 (in Thai). [Announcement of the Central Registry regarding the number of inhabitants throughout the Kingdom according to the evidence of the civil registration as of December 31 B.E.2563]. (2021, March 10). Royal Thai Government Gazette. Vol. 138, Special Part. 53d. pp. 21-22.

Prakat tangkrom sueksathikan (in Thai). [Announcement of the establishment of the Department of Education]. (1887, May 11). Royal Thai Government Gazette. Vol. 4, Sect.6. p. 84.

Promakan, P. (2003). Achip soem khong kharatchakan khru changwat lampang (in Thai). [Sideline occupation of government-employed teachers in Lampang Province] (Master’s thesis). Chiang Mai: Chiang Mai University.

Rueang ching ying dra ma! rap samak khru ngoenduean 2,500 poetchai pho rao pen roro bannok lek lek (in Thai). [The real story is even more dramatic! Recruiting teachers with 2,500 baht salary. Director said we are only a small rural school]. (2017, September 8). Thairath Online. Retrieved from https://www.thairath.co.th/news/local/northeast/1063532

Rum da ‘Uai Chai’ yap pha khru biao ni sotho sarakham phoei suanyai pen khoroko kasian ngoen mai phochai (in Thai). [Scolding ‘Uaichai’ leading teachers not to pay off debt. Mahasarakham Education Department revealed that most are retired civil servants having not enough money]. (2018, July 17). Naewna Online. Retrieved from https://www.naewna.com/likesara/352207

Saranukrom Wichachip Khru (in Thai). [Encyclopedia of Teacher Professions]. (2007). Bangkok: The Teachers’ Council of Thailand.

Sattayanurak, S. (2003). Phutthasatsana kap naeokhit thang kanmueang nai ratchasamai phrabatsomdet phra phut yot fa chula lok (phoso 2325-2352) (in Thai). [Buddhism and political thought in Rama I era (1782-1809)]. Bangkok: Matichon.

Sophotho phoei yot samak khru phuchuai phung 1.7 saen khon rap 1.1 muen attra (in Thai). [OBEC reveals the total number of teacher assistant applications has risen to 1.7 hundred thousand, receiving 11 thousand positions]. (2020, June 15). Matichon online. Retrieved from https://www.matichon.co.th/education/news2772915

Sophotho sang roro kalasin yokloek prakat rap samak khru attra chang ngoenduean 5,000 bat (in Thai). [OBEC ordered Kalasin School to cancel the announcement of recruiting teachers with a salary of 5,000 baht]. (2021, April 4). TNN ONLINE. Retrieved from https://www.tnnthailand.com/news/social/76100/

Sotocho sang yuet “fa diaokan” chabap sathaban kasatri kap sangkhom thai (in Thai). [The Royal Thai Police has ordered the seizure of Samesky Magazine, the issue of the monarchy and Thai society]. (2006, March 29). Prachathai. Retrieved from https://prachatai.com/journal/2006/03/7943

The Active. (2020, September 18). Muea # Khru kho son mop kanban hai nakrian kon pai mop (in Thai). [When #Kru Kor Sorn, give homework to students before going to the mob]. Retrieved November 18, 2021, from https://theactive.net/read/before-sep-19-ep03/4521338184648351

The Teachers’council of Thailand. (1996). Prawat khru 16 mokkarakhom 2539 (in Thai). [Biography of Teachers, January 16th, 1996]. Bangkok: Ladprao Teachers’ Council Press.

pi khong khuru sapha (in Thai). [30th anniversary of the teachers’ council of Thailand] (n.d.). Bangkok: Ladprao Teachers’ Council Press.

Uaichai Watha” naksu khru bannok (in Thai). [Uaichai Wata, a rural teacher fighter]. (2006, March 8). Manager Online. Retrieved from https://mgronline.com/qol/detail/9490000031559

Yot samak sop khru phuchuai 1.59 saen khon sakha pathommawai phusamak sungsut (in Thai). [The total number of applicants for the Assistant Teacher Examination is 1.59 hundred thousand people, the most applicants for the early childhood branch]. (2020, August 13). TCIJ. Retrieved from https://www.tcijthai.com/news/2020/13/current/10791