บูรพคดีนิยมแบบอเมริกันที่ปรากฏในนวนิยายเกาหลีแนวสงครามเวียดนาม: กรณีศึกษาจากนวนิยายเรื่อง “เงาแห่งศาสตราวุธ (무기의 그늘)” และ “แม่น้ำซองบาที่ไกลแสนไกล (머나먼 쏭바江)”
Main Article Content
บทคัดย่อ
บทความวิจัยฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อที่จะศึกษาและทำความเข้าใจจุดกำเนิดของแนวคิดบูรพคดีนิยมแบบอเมริกันที่เริ่มก่อร่างสร้างตัวตั้งแต่สงครามเกาหลีถึงสงครามเวียดนาม แม้ใน ค.ศ.1960 สิ่งที่เรียกว่าบูรพคดีนิยมนั้นเป็นแนวคิดที่มาจากการล่าอาณานิคมของประเทศในยุโรป แต่นักวิชาการของสาธารณรัฐเกาหลีก็ได้ยอมรับว่าสังคมเกาหลีใต้ในช่วงหลังสงครามเกาหลีนั้นถูกชักจูงและกล่อมเกลาโดยแนวคิดแบบจักรวรรดินิยมอเมริกา ทำให้สังคมเกาหลีใต้ได้รับการถ่ายทอดและผลิตซ้ำแนวคิดแบบตะวันตกจนทำให้เกิดรูปแบบของบูรพคดีนิยมที่แทรกซึมอยู่ในงานศิลปะแขนงต่าง ๆ รวมถึงสื่อสิ่งพิมพ์ ตำราเรียน รายการโทรทัศน์และภาพยนตร์ โดยนวนิยายเรื่อง “แม่น้ำซองบาที่ไกลแสนไกล” ของ Park Young-han ได้ตีความความเป็นบูรพคดีนิยมแบบอเมริกันว่าเป็นการใช้อำนาจของเงินสกุลดอลลาร์สหรัฐฯ เพื่อเข้าแทรกแซงและควบคุมระบบเศรษฐกิจของเวียดนามโดยเบ็ดเสร็จ และนวนิยายเรื่อง “เงาแห่งศาสตราวุธ” ของ Hwang Seok-young ได้ปรากฏการสร้างภาพแทนการเหยียดเชื้อชาติและการเหยียดเพศ รวมถึงการนำคนเอเชียที่ด้อยกว่ามาเปรียบเทียบกับคนเกาหลีใต้ จากการวิเคราะห์บูรพคดีนิยมแบบอเมริกันจากวรรณกรรมทั้งสองเรื่อง ทำให้เห็นระบบของการปลูกฝังและผลิตซ้ำอำนาจของแนวคิดนี้ผ่านโลกทัศน์ของนักเขียนที่กลับมาจากสนามรบในสงครามเวียดนาม แม้นักเขียนทั้งสองจะเป็นผู้ที่ใช้ผลงานวรรณกรรมของตนเองวิพากษ์วิจารณ์อำนาจจักรวรรดินิยมของอเมริกา และมองว่าสหรัฐอเมริกาพยายามแทรกแซงประเทศในเอเชียโดยใช้อำนาจทั้งแข็งและอ่อน แต่เขาเหล่านี้ก็มิอาจก้าวข้ามสิ่งที่สังคมเกาหลีใต้ ณ ขณะนั้นมุ่งหวังได้ กล่าวคือความปรารถนาอันแรงกล้าที่จะเปลี่ยนแปลงไปสู่ความทันสมัยแบบอเมริกัน
Downloads
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
เอกสารอ้างอิง
Barry, K. (2002). Seksyueolliti-ui Maechunhwa (in Korean). [Prostitution of sexuality]. (K.N. Jeung & E.J. Kim, Trans.). Seoul: Saminbooks.
Cheong, J. H. (1997). Betonamjeon Soseol Yeongu (in Korean). [A study on the novels depicting Vietnam war in Korea] (Master’s thesis). Seoul: Dongguk University.
Cho, H. H. (2005). Betnamjeonjaeng Baegyeong Soseol-ui Inmul Yeongu (in Korean). [A study on the characters in novels set against the background of the Vietnam war] (Master’s thesis). Seoul: Dongguk University.
Choi, W. S. (1997). Saengsanjeok Daehwareul Wihayeo (in Korean). [For a productive dialogue]. Paju: Changbi Publishers.
Chung. I. J., & Intasi, W. (2014). Prawattisat kanmueang kaoli samai mai (in Thai). [The political history of modern Korea]. Seoul: Imagine Books.
Chung, J. N. (2011). Orientalijeum-ui Yeoksa (in Korean). [The history of orientalism]. Paju: Sallimbook.
Gwon, Y. M. (1992). Soseolgwa Unmyeongui Eoneo (in Korean). [The novel and the language of fate]. Seoul: Hyeondaesoseolsa.
Hwang, S. Y. (1990a). Mugiui Geuneul sang (in Korean). [The shadow of arms 1]. Seoul: Hyeongseongsa.
Hwang, S. Y. (1990b). Mugiui Geuneul ha (in Korean). [The shadow of arms 2]. Seoul: Hyeongseongsa.
Ji, H. H. (2007). Han-Be BetnamJeonjaeng Soseol Bigyo Yeongu (in Korean). [A comparative study of Korea-Vietnam Vietnam war novels] (Master’s thesis). Pusan: Pusan National University.
Joung, I. S. (2010). Betnamjeonjaeng-ui Hanguk Hyeondae Soseol Suyong Yangsang Yeongu: Bak Yeonghan, An Jeonghyo, Hwang Seokyeong-eul Jungsimeuro (in Korean). [A study on the aspects of receptiveness and Korean modern novels on Vietnam war: Focusing on Park Young-han, Ahn Jung-hyo and Hwang Suk-young’s novels] (Doctoral dissertation). Seongnam: Kyungwon University.
Kang, C. G. (2012). Yeoksawa Ideollogi (in Korean). [History and ideology]. Goyang: Dragon Publishing.
Kim, D. G. (2008). Hanguk Eonlon-ui Miguk Damnon Guseong-gwa Orientalijeum Jaepyeon-e Gwanhan Yeongu (in Korean). [A study on the construction of American discourse in Korean media and the reconfiguration of orientalism] (Master’s thesis). Seoul: Sogang University.
Kim, E. H. (2014). Namseongseong Hoegdeug-ui Romance-wa Yongbyeong-ui Mellangkolia-Gaebaldokjaegi Betnamjeon Soseol-eul Jungsimeuro (in Korean). [Romance to achieve masculinity and melancholia of mercenaries focusing on Vietnam war novels in developmental dictatorship]. Journal of Memory & Vision, 31, 8-39.
Kim, H. H. (2005). Segyejiri-eseo Dongnamasia Jiyeok-ui Jeonghyeongseong-e Daehan Jaejomyeong: Ilsang Eumsig-eul Tonghan Geullobeol Gyoyug-ui Jirijeok Daean Gaebal (in Korean). [Resisting the stereotyped Southeast Asia in world geography: developing a geographical alternative through everyday food for global education] (Doctoral dissertation). Seoul: Seoul National University.
Kim, J. H. (2009). BetnamJeonjaeng Soseol Yeongu (in Korean). [A study on the novels depicting Vietnam War in Korea] (Master’s thesis). Sunchon: Sunchon University.
Kim, J. H. (2014). Wollamjeon Seosa-ui Guseong Wonriwa Munhakjeok Yeonghyang-Pawol Sugireul Jungsimeuro-(in Korean). [The composition principles and the literary influence of narration on the Vietnam war-with emphasis on memoirs on dispatch to Vietnam-]. Journal of Language and Literature, 57, 275-303.
Kim, J. Y. (2020). Betnamjeonjaeng Soseore Natanan Seonggwa Sekswolliti Yeongu (in Korean). [A Study on Sex and Sexuality in the Novels about the Vietnam War] (Doctoral dissertation). Seoul: University of Seoul.
Kwon, Y. M. (1992). Yeoksawa Ideollogi Soseolgwa unmyeongui eoneo (in Korean). [Fiction and the Language of Fate]. Seoul: Hyeondaesoseolsa.
Lee, H. W. (2010). Hyeondae Hanguk Soseol Sogui Betnam Insik (in Korean). [Perceiving Vietnam through contemporary Korean novels]. OUGHTOPIA, 25(3), 359-384.
Lee, K. J. (2018). Betnamjeon Soseol-e Natanan Jegukjuuijeok Ipjang-gwa Jendeo Biyu-ui Gwanryeonseong (in Korean). [The relationship between the imperialist position and the gender parable in Vietnam war novels]. The Studies of Korean Literature, 58, 275-300.
Lee, O. S. (2009). Uri An-ui Orientalijeum (in Korean). [Orientalism within us]. Seoul: Purunyoksa.
Lim, G. H. (2007). Hwang Seokyeong Soseol Yeongu: Talsikminseongeul Jungsimeuro (in Korean). [A study on Hwang Seok-yeong’s novel: focusing on the postcoloniality] (Doctoral dissertation). Jeonju: Chungbuk National University.
Moon, K. H. S. (2002). Dongmaeng Sogui Sekseu (in Korean). [Sex Among Allies]. (J. J. Lee, Trans.). Seoul: Saminbooks.
Nguyen, T. H. T. (2018). Betnamjeonjaeng Seosa-e Natanan Budeungga Gyohwan Yangsang Yeongu: Hwang Seokyeong ui -eul Daesang-euro (in Korean). [The look of the “unequal exchange” in the Vietnam war story based on the work of the shadow of arms by Hwang Sok-Yong] (Master’s thesis). Seoul: Sogang University.
Nuangjamnong, N. (2025). Thahan mi wai thammai? Kan patirup kongthap lae sang prachathippatai thai-kaoli tai (in Thai). [What is the purpose of the military? Military reform and democratization in Thailand and South Korea]. Bangkok: Illuminations editions.
Park, H. (2002). Segye-wa “Taja”: Orientalijeum-ui Gyebo (2) (in Korean). [“World” and “the other”: The genealogy of orientalism(2)]. Discourse201, 5(2), 133-170.
Park, Y. H. (1993). Meonameon Ssongbagang (in Korean). [The Faraway Ssongba river]. Seoul: JoongAng IIbosa.
Said, E. W. (2011). Orientallijeum (in Korean). [Orieantalism]. (H.G. Park, Trans.). Seoul: Kyobobook.
Seo, E. J. (1995). Wollampabyeong 30junyeon: Wollamgwa Hanguk Hanguksoseol Sogui Wollamjeon-Jipdangwanggiui Yeoksa, Geu Gotongui Damnon-(in Korean). [The 30th Anniversary of the Vietnam war dispatch: The Vietnam war in Korean novels-The history of collective madness, The discourse of that pain-]. Critical Review of History, 32, 214-225.
Seong, I. K. (2006). Orientallijeum-ui saeroun sinhwa-deul (in Korean). [New myths of orieantalism]. Seoul: God’s Win.
Son, Y. G. (2010). Gijichon Soseol-ui Talsikminseong Yeongu (in Korean). [Postcolonialism in U.S. military campside town stories] (Doctoral dissertation). Chuncheon: Kangwon National University.
Song, S. C. (1993). Betnamjeonjaeng Soseollon: Yongbyeong-ui Gyohoon (in Korean). [A study on Vietnam war novels: Lessons from Mercenaries]. Creation and Criticism, 21(2), 40-55.
Woo, C. J. (1994). Yongmang-ui Sihak (in Korean). [The poetics of desire]. Seoul: Moonji Publishing.
Yim, H. Y. (1992). Urishedaeui Soseolilkki (in Korean). [Reading novels of our time]. Seoul: Geul.