ภาษามือ ภาษาธรรม : รูปแบบการเรียนรู้หลักการดำเนินชีวิตวิถีพุทธสำหรับ คนพิการทางการได้ยินหรือสื่อความหมาย

Main Article Content

วินัย เก่งสุวรรณ

บทคัดย่อ

การวิจัยครั้งนี้ได้ออกแบบการวิจัยเป็นแบบผสมผสาน ด้วยการวิจัยเชิงคุณภาพและการวิจัยแบบปฏิบัติการ ที่มุ่งพัฒนาชุดความรู้และสร้างแบบภาษามือภาษาธรรมที่เป็นหลักการดำเนินชีวิตวิถีพุทธ สำหรับคนพิการไทย เฉพาะรูปแบบพิการทางการได้ยินหรือสื่อความหมาย มีวัตถุประสงค์เพื่อ 1) ศึกษาสภาพปัญหาการรับรู้ ความรู้ความเข้าใจหลักธรรมการดำเนินชีวิตวิถีพุทธ 2) เพื่อพัฒนารูปแบบการเรียนรู้หลักการดำเนินชีวิตวิถีพุทธของคนพิการทางการได้ยินหรือสื่อความหมาย และ 3) เพื่อเสนอรูปแบบการเรียนรู้ภาษามือ ภาษาธรรมสำหรับคนพิการทางการได้ยินหรือสื่อความหมาย ดำเนินการในผู้ให้ข้อมูลหลักแบบเจาะจง ในตัวแทนจากสมาคมคนหูหนวกแห่งประเทศไทย ล่ามภาษามือไทยจากสมาคมล่ามแห่งประเทศไทย และตัวแทนจากสมาคมคนพิการทุกประเภทแห่งประเทศไทย รวมถึงตัวแทนจากกรมส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพชีวิตคนพิการ โดยมีการสัมภาษณ์เชิงลึก และการปฏิบัติการ


ผลการวิจัยพบว่า สภาพปัญหาและความต้องการของคนพิการทางการได้ยินหรือสื่อความหมายนั้นปรากฏมีข้อจำกัดในการรับรู้ หรือ เรียนรู้สิ่งต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในสังคม ซึ่งการเรียนรู้ของคนพิการทางการได้ยินจะเรียนรู้ได้ดีก็ต่อเมื่อ มีล่ามแปลภาษามือ พบว่าคนพิการทางการได้ยินหรือคนหูหนวกที่ขึ้นทะเบียนเป็นคนพิการตามกฎหมายมีจำนวน 2 แสนกว่าคน มีที่รู้ และเข้าใจภาษามือไม่กี่หมื่นคน นี่คือสภาพปัญหาหนึ่ง ประกอบกับล่ามภาษามือก็มีจำนวนจำกัดไม่สามารถให้บริการได้อย่างทั่วถึง โดยเฉพาะหลักธรรมคำสอนทางพระพุทธศาสนาขาดล่ามแปลภาษามือที่จะเป็นสื่อในการอธิบายหลักธรรมต่าง ๆ รวมถึงหน่วยงานที่รับผิดชอบคนพิการทั้งภาครัฐและเอกชน ต้องผลิตล่ามภาษามือให้เพียงพอต่อความต้องการของคนพิการ ต้องส่งเสริมให้คนพิการได้เรียนรู้ภาษามือ โดยให้คนพิการได้เข้าถึงระบบการศึกษา ต้องผลิตสื่อที่เป็นดิจิทัล และมีล่ามภาษามือแปลหลักธรรมคำสอนทางพระพุทธศาสนา และเผยแผ่ผ่านสื่อทางสังคมสมัยใหม่ เพื่อง่ายต่อการเข้าถึงและใช้ประโยชน์ได้สำหรับทุกคน


 

Article Details

ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Department of Empowerment of Persons with Disabilities. (2020). Statistics of persons with disabilities who hold a disability identification card. Ministry of Social Development and Human Security. https://www.dep.go.th

National Broadcasting and Telecommunications Commission. (2016, February 5). Announcement of the NBTC on promoting and protecting the rights of persons with disabilities to access and benefit from television broadcasting services. Royal Thai Government Gazette.

Office of the Council of State. (2007). Persons with Disabilities Empowerment Act, B.E. 2550 (2007) and Amendment (No. 2), B.E. 2556 (2013). http://www.krisdika.go.th

Office of the Council of State. (2008). Broadcasting and Television Business Operations Act, B.E. 2551 (2008). http://www.krisdika.go.th

Office of the Council of State. (2017). Constitution of the Kingdom of Thailand B.E. 2560 (2017). http://www.krisdika.go.th

United Nations. (2020). Declaration on the Rights of Disabled Persons. https://www.un.org/development/desa/disabilities

United Nations. (2020). World population prospects 2020: Highlights. https://www.un.org

Waiyawut, W. (2006). A study on appropriate captions for deaf people's perception of movies. Thammasat University.

Walailak, K. (1989). Perception of interpretation, recall, and emotion from deaf people's exposure to television media. (Master’s thesis). Chulalongkorn University.

World Health Organization. (2020). World report on disability. https://www.who.int