ความเข้าใจพื้นฐานเกี่ยวกับนักแปลทฤษฎีและงานวิจัย

Main Article Content

กฤษณะโชติ บัวหล้า

บทคัดย่อ

บทความวิชาการนี้ต้องการสร้างความเข้าใจพื้นฐานเกี่ยวกับความหมายและคุณลักษณะสำคัญ ของนักแปลทฤษฎีและงานวิจัย รวมทั้งแสดงให้เห็นถึงบทบาทและความสำคัญของนักแปลทฤษฎีและงานวิจัยที่มีต่อนักพัฒนา นักบริหาร และผู้กำหนดนโยบาย โดยนักแปลทฤษฎีและงานวิจัยนั้นคือ วิชาชีพของนักวิชาการหรือนักวิจัยที่มีความสามารถในการแปลทฤษฎีและผลวิจัยไปสู่การดำเนินการจริง โดยนักแปลทฤษฎีและงานวิจัยต้องเป็นผู้ที่ก้าวข้ามศาสตร์ มีความเชี่ยวชาญเฉพาะ ทำงานเป็นทีม มีการปรับปรุงหรือคิดค้นกระบวนการ มีทักษะในการสื่อสาร มีการคิดเชิงระบบ และมีความเข้มแข็งทางการวิจัย
นักแปลทฤษฎีและงานวิจัยจัดเป็นตำแหน่งที่มีความสำคัญต่อการพัฒนาโครงการหรือนโยบาย เนื่องจากการปฏิบัติตามหลักฐานเชิงประจักษ์นั้นเป็นแนวทางที่นักพัฒนา นักบริหาร และผู้กำหนดนโยบายควรใช้เพื่อการดำเนินโครงการหรือสร้างนโยบายต่างๆ ให้เป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ นักแปลทฤษฎีและงานวิจัยจึงมีบทบาทในการทำหน้าที่เป็นคนกลางประสานหรือเชื่อมโยงระหว่างองค์ความรู้จากผลงานวิจัยกับผู้ที่นำผลวิจัยไปใช้ในทางปฏิบัติ

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
บัวหล้า ก. (2022). ความเข้าใจพื้นฐานเกี่ยวกับนักแปลทฤษฎีและงานวิจัย. วารสารพัฒนาสังคมและยุทธศาสตร์การบริหาร, 24(1), 36–48. สืบค้น จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsd/article/view/255240
ประเภทบทความ
บทความวิชาการ Viewpoint

เอกสารอ้างอิง

Bhanthumnavin, D. & Bhanthumnavin, D. (2020). Translational Science [Class Handout]. SD8210 research and development of at-risk people. [in Thai] Retrieved October 8, 2020. National institution of Development Administration, Bangkok.

Butler, D. (2008). Crossing the valley of death: a chasm has opened up between biomedical researchers and the patients who need their discoveries. Declan Butler asks how the ground shifted and whether the US National Institutes of Health can bridge the gap. Nature, 453(7197), 840-843.

Collins, F. S. (2011). Reengineering translational science: the time is right. Science translational medicine, 3(90), 90cm17-90cm17.

Davidson, A. (2011). Translational Research What Does It Mean?. Anesthesiology: The Journal of the American Society of Anesthesiologists, 115(5), 909-911.

Flay, B. R., Biglan, A., Boruch, R. F., Castro, F. G., Gottfredson, D., Kellam, S., ... & Ji, P. (2005). Standards of evidence: Criteria for efficacy, effectiveness and dissemination. Prevention science, 6(3), 151-175.

Gilliland CT, White J, Gee B, Kreeftmeijer-Vegter R, Bietrix F, Ussi AE, Hajduch M, Kocis P, Chiba N, Hirasawa R, Suematsu M, Bryans J, Newman S, Hall MD, Austin CP. (2019). The Fundamental Characteristics of a Translational Scientist. ACS Pharmacol Transl Sci, 2(3), 213-216. doi: 10.1021/acsptsci.9b00022.

National Institutes of Health. (2007). Definitions under subsection 1 (research objectives), section I (funding opportunity description), part II (full text of announcement). of RFA-RM-07-007: Institutional Clinical and Translational Science Award (U54). http://grants. nih. gov/grants/guide/rfa-files/RFA-RM-07.

Nupairoj, N. (2020). Techsauce knowledge sharing platform. [in Thai] retrieved December 25, 2020 from https://today.line.me/th/v2/article/Jg3kDX

Phornphibul, P. (2019). Implementation Research: Competencies of Advanced Practice Nurses. Thai Journal of Nursing and Midwifery Practice, 6(2), 5-15.

Rubio, D. M., Schoenbaum, E. E., Lee, L. S., Schteingart, D. E., Marantz, P. R., Anderson, K. E., ... & Esposito, K. (2010). Defining translational research: implications for training. Academic medicine: journal of the Association of American Medical Colleges, 85(3), 470.

Wethington, E. E., & Dunifon, R. E. (2012). Research for the public good: Applying the methods of translational research to improve human health and well-being. American Psychological Association.