Creating an English Technical Word List for Thai Air Traffic Control Officers: A Corpus-Based Approach
Main Article Content
Abstract
The aviation industry plays a critical role in Thailand’s economy and global connection, and, thus, places a significant responsibility on Air Traffic Control Officers (ATCOs) to maintain both safety and efficiency. However, many Thai ATCOs face challenges in understanding International Civil Aviation Organization (ICAO) publications due to limited proficiency in vocabulary. To address this issue, this study developed an English technical word list for Thai ATCOs to support their understanding of ICAO publications. A corpus-based approach was applied by focusing on 19 Annexes by ICAO which were compiled into a written corpus of over 1.2 million tokens. The word list was developed based on five criteria, including frequency, range, lexical profiling, keyword analysis, and expert viewpoints. The final word list resulted in 139 technical terms excluding general and irrelevant vocabulary. This technical word list can be used to support Thai ATCOs in interpreting ICAO standards more effectively for improved communication and enhanced operational safety.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms: Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).References
Bennett, G. R. (2010). Using corpora in the language learning classroom: Corpus linguistics for teachers. University of Michigan Press ELT. https://doi.org/10.3998/mpub.371534
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511804489
Biber, D., & Reppen, R. (2002). What does frequency have to do with grammar teaching? Studies in Second Language Acquisition, 24, 199–208. https://doi.org/10.1017/S0272263102002048
Cambridge. (n.d.). Aeronautical. In Cambridge Dictionary. Retrieved November 3, 2024, from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/aeronautical
Chung, T. M., & Nation, P. (2003). Technical vocabulary in specialised texts. Reading in a Foreign Language, 15(2), 103–116.
Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213-238. https://doi.org/10.2307/3587951
Dash, N. S. (2010). Corpus linguistics: A general introduction. CIIL.
Dib, C. (2022). Publication spotlight: The ICAO annexes to the convention on international civil aviation. International Civil Aviation Organization. https://unitingaviation.com/news/safety/publication-spotlight-the-icao-annexes-to-the-convention-on-international-civil-aviation/
Drayton, J. F., & Coxhead, A. (2022). Plain language or anything but? Journal of Aviation/Aerospace Education and Research, 31(1), 1–30. https://doi.org/10.15394/jaaer.2022.1908
Drayton, J. & Coxhead, A. (2023). The development, evaluation and application of an aviation radiotelephony specialized technical vocabulary list. English for Specific Purposes, 69, 51–66. https://doi.org/10.1016/j.esp.2022.10.001
Estival, D., & Farris, C. (2016). Aviation English as a lingua franca. In D. Estival, C. Farris, & B. Molesworth (Eds.), Aviation English: A lingua franca for pilots and air traffic controllers (pp. 1-21). Routeledge. https://doi.org/10.4324/9781315661179
Fuchs, G., & Pizam, A. (2011). The importance of safety and security for tourism destinations. In Y. Wang & A. Pizam (Eds.), Destination marketing and management: Theories and applications (pp. 300-313). Scitus Academics. https://doi.org/10.1079/9781845937621.0300
Garcia, A. C. M. (2023). Investigating the construct of aeronautical English listening testing: A qualitative analysis of the ICAO rating scale. Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 11(1), 69–86. https://doi.org/10.22190/JTESAP230220007G
Hofbauer, K., Petrik, S., & Hering, H. (2008). The ATCOSIM corpus of non-prompted clean air traffic control speech. In Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’08) (pp. 2147–2152). European Language Resources Association (ELRA). https://citeseerx.ist.psu.edu/document?repid=rep1&type=pdf&doi=4e947ae71f857b1e7b1dfd4e8f4af84bfa925fd5
ICAO. (2005). Annex 2 - Rules of the air. ICAO.
ICAO. (2006). Convention on international civil aviation (Doc 7300). ICAO.
ICAO. (2017). Manual on air traffic controller competency-based training and assessment (Doc 10056). ICAO.
ICAO. (2018). Annex 11 - Air traffic services. ICAO.
ICAO. (2023). Products & services catalogue 2023. ICAO.
Kaur, R. (2021). Identifying aircraft maintenance trainees’ English language learning needs. Malaysian Journal of ELT Research, 18(2), 19–31. https://doi.org/10.52696/IJCB2913
Kim, H., & Lee, H. (2019). The academic vocabulary list in linguistics for EFL university students. Korean Journal of English Language and Linguistics, 19(1), 27–52. https://doi.org/10.15738/kjell.19.1.201903.27
Kwary, D. A., & Jurianto, J. (2017). Selecting and creating a word list for English language teaching. Teaching English with Technology, 17(1), 60–72. https://bibliotekanauki.pl/articles/955336.pdf
Laosrirattanachai, P., & Laosrirattanachai, P. (2021). Applying lexical profiling to construct technical word lists for Thai tourist guides. PASAA, 62, 61–91. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1335000.pdf
Laosrirattanachai, P., & Ruangjaroon, S. (2021). Corpus-based creation of tourism, hotel, and airline business word lists. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 14(1), 50–86. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1284482.pdf
Lessard-Clouston, M. (2013). Word lists for vocabulary learning and teaching. The CATESOL Journal, 24(1), 287–304. https://escholarship.org/content/qt3c10s574/qt3c10s574_noSplash_9338fe9d68a17f11934eb58f1d8971a7.pdf
Liu, J., & Zhang, J. (2018). The effects of extensive reading on English vocabulary learning: A meta-analysis. English Language Teaching, 11(6), 1–15. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1179114.pdf
Mahitthirook, A. (2015). ICAO red-flags Thailand’s aviation safety standard. The Bangkok Post. https://www.bangkokpost.com/thailand/general/596708/icao-red-flags-thailand-aviation-safety-standard
Mekkaoui, G., & Mouhadjer, N. (2019). Addressing air traffic controllers’ English language proficiency needs: Case of Zenata airport. Global Journal of Foreign Language Teaching, 9(3), 167–183. https://doi.org/10.18844/gjflt.v9i3.4245
Nagy, D. (2019). Pragmatism of modal verbs: Case study of ‘ICAO’ requirements. In International Conference RCIC’2019: Redefining Community in Intercultural Context (pp. 131–136). https://www.afahc.ro/ro/rcic/2019/rcic'19/volum_2019/131-136%20Nagy.pdf
Nation, I. S. P. (2016). Introduction of making and using word lists for language learning and testing. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.208.intro
Nesi, H., (2002). An English spoken academic word list. In A. Braasch & C. Provlsen (Eds.), Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002 (pp. 351–357). Center for Sprogteknologi, Universty of Copenhagen. https://euralex.org/elx_proceedings/Euralex2002/036_2002_V1_Hilary%20Nesi_An%20English%20Spoken%20Academic%20Wordlist.pdf
Park, H., & Nam, D. (2017). Corpus linguistics research trends from 1997 to 2016: A co-citation analysis. Linguistic Research, 34, 427–457. https://doi.org/10.17250/khisli.34.3.201712.008
Rungrueang, T., Boonprasert, P., Poempongsajaroen, S., & Laosrirattanachai, P. (2022). Corpus-based approach to generate a word list for food service. THAITESOL Journal, 35(1), 57–76. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1340914.pdf
Serpil, R. (2017). The development of a technical word list and self-study material for aircraft maintenance students [Master thesis, Anadolu University]. ProQuest. https://search.proquest.com/openview/34818df1569a82890ec5a210b21a09d4/1?pq-origsite=gscholar&cbl=2026366&diss=y
Shoowong, M. (2025, January 25). Air safety standards scrutinised. The Bangkok Post. https://www.bangkokpost.com/business/general/2947182/air-safety-standards-scrutinised
Siddiq, M., Arif, I. M. Q., Shafi, S. C., & Masood, M. H. (2021). A survey research analysis of effectiveness of vocabulary learning through English vocabulary corpus. International Journal of Education and Pedagogy, 3(2), 1–13. https://myjms.mohe.gov.my/index.php/ijeap/article/download/13763/7108
SKYbrary. (n.d.). Airworthiness. SKYbrary. https://skybrary.aero/articles/airworthiness
Thiankasem, T. (2018). Investigating the technical vocabulary in cabin crew manuals: A corpus-based study [Independent study, Thammasat University]. Thammasat University Digital Collections. http://ethesisarchive.library.tu.ac.th/thesis/2018/TU_2018_6021042392_10704_10590.pdf
Vaughan, E., & O’Keefe, A. (2015). Corpus analysis. In K. Tracy, C. llie, & T. Sandel (Eds.), The International Encyclopedia of Language and Social Interaction (pp. 252–268). John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781118611463.wbielsi168
Watson Todd, R. (2017). An opaque engineering word list: Which words should a teacher focus on? English for Specific Purposes, 45, 31–39. https://doi.org/10.1016/j.esp.2016.08.003
Zuluaga-Gomez, J., Vesely, K., Szoke, I., Blatt, A., Motlicek, P., Kocour, M., Prasad, K. C. A., Sarfjoo, S. S., Nigmatulina, I., Cevenini, C., Kolčárek, P., Tart, A., & Cernocky, J. (2022). ATCO2 corpus a large-scale dataset for research on automatic speech recognition and natural language understanding of air traffic communications. SSRN, 1–29. https://doi.org/10/48550/arXiv.2211.04054