Investigate the semantic distinctions between the terms “神”and “仙”
Main Article Content
Abstract
This research article aims to investigate the nuanced meanings of the words “神” and “仙” through an analysis of data extracted from the Chinese-Thai Dictionary《现代汉泰词典》 (2020) by Tianchai Eiamworamat. Employing the theoretical framework proposed by Zhang Daoxin (2014), from Jerome L. Packard's (2000) framework of compound word formation, this study delves into the semantic analysis of word meanings. 1) The study identified 95 compound words initiated by the character “神”, and 15 compound words initiated by the character “仙”. Among these, 56word 60 compound words with “神” (59.4%) are not closely related to their original meanings, while 7 word 8 compound words with “仙” (47.05%) are closely related to their original meanings. 2) For words with “神” as the leading character, the analysis revealed one basic meaning, six closely extended meanings (进引申义 jìn yǐnshēn yì), six distance extended meanings (远引申义 yuǎn yǐnshēn yì), and four target domains. Conversely, words with “仙” as the leading character exhibited one basic meaning, three closely extended meanings, one distance extended meaning, and one target domain.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The authors should ensure all the contents and information of the articles published in Mangraisaan. The editors do not share any related responsibility.
References
เกรียงไกร กองเส็ง. (2561). “ผี” ในสำนวนจีน: โลกทัศน์ ของชาวจีนต่อมนุษย์และธรรมชาติ. วารสารมังรายสาร, 6(2), 1-15.
ขจิตา ศรีพุ่ม. (2565). มโนอุปลักษณ์และหน้าที่ของมโนอุปลักษณ์พระเจ้าในคัมภีร์ไบเบิล ภาคพันธสัญญาเดิม. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยแม่โจ้, 10(2). 127-146.
โชติช่วง นาดอน. (2548). วัฒนธรรมจีน(7) ตัวอักษรจีน. https://mgronline.com/china/detail/9480000103484
ถาวร สิกขโกศล. (2561). เทพและสิ่งศักดิ์และภูตผีของจีน. ศิลปวัฒนธรรม, 39(3). 134-141.
ทวีวัฒน์ ปุณทริกวิวัฒน์. (2545). ศาสนาและปรัชญาในจีน ทิเบต และญี่ปุ่น. สุขภาพใจ.
เธียรชัย เอี่ยมวรเมธ. (2563). พจนานุกรมจีน-ไทยฉบับใหม่《现代汉泰词典》.(พิมพ์ครั้งที่ 38). รวมสาส์น.
นริศ วศินานนท์. (2564). การเปรียบเทียบระบบความหมายของคำในภาษาจีนและภาษาไทยจากคำกริยาพยางค์เดียวที่มีความหมายเกี่ยวกับการมองดู. วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน, 8(1). 27-40.
ปติสร เพ็ญสุต. (2563). พิธีบวชพระของศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิกด้วยวิธีแบบไทย ๆ , 31 สิงหาคม 2563. https://readthecloud.co/ordination-roman-catholic/?fbclid=IwAR3HSQZ9u7I1T1RRxg2gQ6nwAjiA0gwZIP2zxMtYC
พรรณทิพย์ เดชตระกูลวงศ์. (2566). ความสัมพันธ์ของอักษรจีนและคำภาษาจีน. วารสารศิลปศาสตร์ มทร.กรุงเทพ, 5(1). 14-49.
ศรุดา ทิพย์แสง. (2563). มาทำความรู้จักกับการปฏิวัติวิทยาศาสตร์, 25 ธันวาคม 2566. https://uatscimath.ipst.ac.th/2021/article-science/item/11479-2020-04-21-07-25-03
สันติ อ้ายเจริญ. (2560). กระบวนการสร้างคำประสมในภาษาไทย-จีนบนพื้นฐานแนวคิดของ Jerome L. Packard. วารสารบัณฑิตวิจัย, 8(2). 119-128.
อภิญญา ศิริวรรณ. (2559) กระบวนการสื่อสารและผสานความหมายผ่านอักษรเลียนธรรมชาติ. วารสารมนุษย์ศาสตร์และสังคมศาสตร์, 8(2). 293-324.
อภิวัฒน์ คุ้มภัย. (2549) การเปลี่ยนแปลงทางความหมายของคำในภาษาจีน. วารสารอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร, 27(1). 7-26.
อาศรมสยาม-วิทยา. (2563). พัฒนาการตัวอักษรจีน. https://www.arsomsiam.com/evolution-of-chinese-characters/
邵敬敏. (2007). 现代汉语通论. 上海出版社.
金麦田. (2004). 中国古代神话故事全集. 京华出版社.
郭锐和其他人. (2022). 现代汉语(重印). 北京. 商务印书馆.
黄伯荣、廖序东. (2017) . 现代汉语. 北京. 高等教育出版社.
漢典. (n.d.). 神的意思. https://www.zdic.net/hans/%E7%A5%9E.
舒蕾和其他人.(2021). 古代汉语词义标注语料库的构建及应用研究.第二十届中国计算语言学大会论文集,第549页-第563页,呼和浩特,中国.
王力. (2012). 现古代汉语. 北京. 中国书局.
武当山道教协会. (2019). 道教神仙分类. http://wdsdjxh.com/detail.php?id=51
许慎. (1963). 说文解字. 北京. 中华书局.
闫德亮. (2021). 试论中国古代神话仙话化.第 10 期(总等 298 第). 中州学刊.139-144. 医道学术传承. (2021). 重要传说故事-仙鹅草的故事. https://mp.weixin.qq.com
张道新. (2014). 现代汉语词义范畴论. 北京. 中国社会科学出版社.
中国社会科学院语言研究所词典编辑室编. (2012). 现代汉语词典.(第6版). 商务印书馆.
Callies, M.“Idioms in the Making’and Variation in Conceptual Metaphor.”Cognitive Linguistic Studies 4.1 (2017): 63–81. doi:10.1075/cogls. Print.
Geeraerts, A.Theories of Lexical Semantics. New York: Oxford UP,2010. Print.
Landau, M.J., C. B. Zhong, and T. J. Swanson. “Conceptual Metaphors Shape ConsumerPsychology.” Consumer Psychology Review 1.1 (2017): 54–71. doi:10.1002/arcp.1002. Print.
Packard, J. L. (2000). The morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach. New York: Cambridge University Press.