Translanguaging in Practice: Insights from a Thai University EFL Classroom
Main Article Content
Abstract
Translanguaging has been increasingly recognized as a useful pedagogical approach for supporting multilingual learners in English as a foreign language (EFL) classrooms. In Thailand, however, research has largely focused on perceptions rather than classroom practices. This study explores how a Thai EFL university teacher and his students implement translanguaging during instruction. Using a qualitative case study with supplementary quantitative data, we collected information from 16 classroom observations, online surveys with 77 students, interviews with the teacher and 12 students, the teacher’s reflective journal, and relevant documents. Qualitative data were examined using thematic analysis, and the survey data were analyzed using the SPSS software package. The findings reveal that translanguaging predominantly took weak forms, such as translation and spontaneous language shifts across classroom tasks. The teacher strategically used his native language to explain complex content, give directions, and support student learning. Meanwhile, students used translanguaging for classroom tasks, casual communication with peers, clarification, and note-taking. Overall, translanguaging was perceived as improving understanding, reducing anxiety, and encouraging participation. The findings suggest that teacher preparation, curriculum discussions, and broader institutional conversations should consider how flexible language use can support student learning and promote more inclusive language education.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms: Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).References
Ambele, E. (2022). Supporting English teaching in Thailand by accepting translanguaging: Views from Thai university teachers. Issues in Educational Research, 32(3), 871–886.
Ambele, E. A. & Nuemaihom, A. (2024). Translanguaging for English Language Education: Uncovering Thai EFL Students’ Insights. Journal of Language Teaching and Research, 15(5), 1445–1454. https://doi.org/10.17507/jltr.1505.06
Antony, S., Ramnath, R., & Ellikkal, A. (2024). Examining students’ perspectives on pedagogical translanguaging in the multilingual classroom context. IAFOR Journal of Education: Language Learning in Education, 12(1), 119–223. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1428656.pdf
Baker, W., Boonsuk, Y., Ra, J. J., Sangiamchit, C., & Snodin, N. (2022). Thai study abroad students as intercultural citizens: Developing intercultural citizenship through English medium education and ELT. Asia Pacific Journal of Education, 45(1), 194–209. https://doi.org/10.1080/02188791.2022.2096569
Bao, P. (2025). Delineating translanguaging: Theoretical distinctions from code-switching and a Vygotskian model of cognitive scaffolding in multilingual classrooms. International Journal of Multilingualism, 1–22. https://doi.org/10.1080/14790718.2025.2575886
Boonsuk, Y., & Ambele, E. A. (2024). Translanguaging stance and practices of multilingual undergraduates: case of EMI-driven universities in Thailand and Malaysia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–15. https://doi.org/10.1080/01434632.2024.2440569
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. In Li Wei (Ed.), Applied Linguistics Review (Vol. 2, pp. 1–27). De Gruyter Mouton.
Castillo-Montoya, M. (2016). Preparing for interview research: The interview protocol refinement framework. The Qualitative Report, 21(5), 811–831. https://doi.org/10.46743/2160-3715/2016.2337
Cenoz, J. (2017). Translanguaging in School Contexts: International Perspectives. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 193–198. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1327816
Cenoz, J., & Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging. Cambridge University Press.
Chaisiri, P. (2022). The Potential of translanguaging for English language teaching in Thailand. Journal of Studies in the English Language, 17(2), 56–80. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsel/article/view/259501/177324
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (4th ed.). Sage.
Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2018). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage.
Dougherty, J. (2021). Translanguaging in action: Pedagogy that elevates. ORTESOL Journal, 38, 19–32.
Dovchin, S., & Wang, M. (2024). The resistance to translanguaging, spontaneous translanguagers and native speaker saviorism. Critical Inquiry in Language Studies, 21(4), 429–446. https://doi.org/10.1080/15427587.2024.2336469
Dryden, S., Tankosić, A., & Dovchin, S. (2021). Foreign language anxiety and translanguaging as an emotional safe space: Migrant English as a foreign language learners in Australia. System, 101, Article 102593. https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102593
Elashhab, S. (2020). The impact of translanguaging on the EFL competence development of Arabic speaking learners. Asian EFL Journal Research Articles, 27(3.1), 393–413.
Emilia, E. & Hamied, F. A. (2022). Translanguaging practices in a tertiary EFL context in Indonesia. TEFLIN Journal, 3(1), 47–74. https://doi.org/10.15639/teflinjournal.v33i1/47-74
García, O. (2009a). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley/Blackwell.
García, O. (2009b). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century”. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Multilingual education for social justice: Globalising the local (pp. 128–139). Orient BlackSwan.
García, O. (2020). Singularity, complexities and contradictions: A commentary about translanguaging, social justice, and education. In J. A. Panagiotopoulou, L. Rosen, & J. Strzykala (Eds.), Inclusion, education and translanguaging: How to promote social justice in (teacher) education? (pp. 11–20). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-658-28128-1_2
García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
García, O., Ibarra Johnson, S. & Seltzer, K. (2022). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.
Hopkyns, S. & Dovchin, S. (2024). Translanguaging and emotionality of English as a second language (ESL) teachers. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 62(3), 1257–1278. https://doi.org/10.1515/iral-2024-0094
Jaspers, J. (2018). The transformative limits of translanguaging. Language & Communication, 58, 1–10. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2017.12.001
Kampittayakul, T. (2018). The role of translanguaging in improving Thai learners’ interactional competence in dyadic English as a foreign language tutorial sessions. PASAA, 56, 80–111.
Kanduboda, P. B. (2020). Fostering active interaction and engagement among students via translanguaging: The case of students in Japanese universities from diverse cultural backgrounds. Journal of the Asia-Japan Research Institute of Ritsumeikan University, 2, 151–165.
Khonjan, S., & A. Ambele, E. (2023). Translanguaging practices in a Thai classroom context: Views from Thai primary and secondary school teachers. Journal of Modern Learning Development, 8(11), 338–351. https://so06.tci-thaijo.org/index.php/jomld/article/view/263635
Krashen, S. D. (2006). The input hypothesis: Issues and implications. Crane Resource Centre.
Lan, S. W. (2025). Translanguaging to scaffold students’ participation in a linguistically and culturally diverse tertiary classroom in Taiwan. Language and Education, 39(6), 1397–1415. https://doi.org/10.1080/09500782.2025.2464581
Le, D. (2024). Translanguaging with purpose: An exploratory study on student translanguaging practices and perceptions in the Thai ELT context. PASAA, 69, 413–444. https://www.culi.chula.ac.th/Images/asset/pasaa_journal/file-958-tawqmc375811.pdf
Li, M., & Qu, Z. (2024). Encouraging translanguaging in collaborative talk in EFL classrooms: An epistemic network comparative study. Linguistics and Education, 84, Article 101360. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101360
Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43, 1222–1235.
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. Sage.
Liu, D., Deng, Y., & Wimpenny, K. (2022). Students’ perceptions and experiences of translanguaging pedagogy in teaching English for academic purposes in China. Teaching in Higher Education, 29(5), 1234–1252. https://doi.org/10.1080/13562517.2022.2129961
Maldonado-Torres, N. (2007). On the coloniality of being. Cultural Studies, 21(2–3), 240–270. https://doi.org/10.1080/09502380601162548
Mbirimi-Hungwe, V. (2020). An insight into South African multilingual students’ perceptions about using translanguaging during group discussion. Applied Linguistics, 42(2), 252–268. https://doi.org/10.1093/applin/amaa012
McKinney, C. (2020). Decoloniality and language in education: Transgressing language boundaries in South Africa. In J. A. Windle, D. D. Jesus, & L. Bartlett (Eds.), The dynamics of language and inequality in education: Social and symbolic boundaries in the Global South (pp. 115–132). Multilingual Matters.
Merriam, S. B. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation (2nd ed.). Jossey-Bass.
Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2016). Qualitative research: A guide to design and implementation (4th ed.). Jossey-Bass.
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2020). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (4th ed.). Sage.
Nuemaihom, A., Chutopama, N., & Putklang, T. (2024). Translanguaging Practices and Perception of Tertiary Lecturers and Learners in Thailand: A Case Study at Buriram Rajabhat University. World Journal of English Language, 14(6), 357–369. https://doi.org/10.5430/wjel.v14n6p357
Okoye, C. R., & Ambele, E. A. (2023). Classroom translanguaging as a learning strategy: Thai secondary school EFL students’ perceptions. European Journal of Open Education and E-learning Studies, 8(2), 111–132. https://oapub.org/edu/index.php/ejoe/article/view/4945
Oxford University Press. (2019). Business essentials B1: The key skills for English in the workplace.
Öztürk, S. A., & Çubukçu, F. (2022). Exploring student-directed translanguaging in the English-centric classroom. Language Teaching Research Quarterly, 31, 159–173. https://doi.org/10.32038/ltrq.2022.31.11
Pawapootanon, A., Poopatwiboon, S., & Ambele, E. A. (2025). Pedagogical translanguaging in English classrooms: Teachers’ and students’ experiences in a Thai secondary school. Australian Journal of Applied Linguistics, 8(3), 2257. https://doi.org/10.29140/ajal.v8n3.2257
Philipson, R. (2008). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.
Rajendram, S. (2021). Translanguaging as an agentive pedagogy for multilingual learners: affordances and constraints. International Journal of Multilingualism, 20(2), 595–622. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1898619
Riswanto, R. (2022). Exploring translanguaging as a pedagogical strategy used by the English teacher in EFL classroom setting. JPGI (Jurnal Penelitian Guru Indonesia), 7(1), 96–103. https://doi.org/10.29210/021948jpgi0005
Rohitsatien, B. (2020, April 8). ศธ.หารือหน่วยงานด้านต่างประเทศ เตรียมจัดหาครูต่างชาติ ตั้งเป้าเริ่มสอนปีการศึกษา 2563 จำนวน 10,000 คน [The Minstry of Education discussing with foreign affairs agencies to recruit 10,000 foreign teachers, starting from the 2020 academic year]. https://www.moe.go.th/ศธ-หารือหน่วยงานด้านต่า/
Sahan, K., Galloway, N., & McKinley, J. (2022). ‘English-only’ English medium instruction: Mixed views in Thai and Vietnamese higher education. Language Teaching Research, 29(2), 657–676. https://doi.org/10.1177/13621688211072632
Siegel, J. (2022). Translanguaging options for note-taking in EAP and EMI. ELT Journal, 77(1), 42–51. https://doi.org/10.1093/elt/ccac027
Stake, R. E. (1995). The art of case study research. Sage.
Tai, K. (2025). Unequal translanguaging: The affordances and limitations of a translanguaging space for alleviating students’ foreign language anxiety in language classrooms. Applied Linguistics Review, 16(6), 2627–2671. https://doi.org/10.1515/applirev-2025-0049
Ticheloven, A., Blom, E., Leseman, P., & McMonagle, S. (2019). Translanguaging challenges in multilingual classrooms: Scholar, teacher and student perspectives. International Journal of Multilingualism, 18(3), 491–514. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1686002
Turnbull, B. (2018). Is there a potential for a translanguaging approach to English education in Japan? Perspectives of tertiary learners and teachers. JALT Journal, 40(2), 101–134.
Ulum, Ö. G. (2024). Breaking down linguistic barriers: The radical impact of translanguaging on pre-service EFL teachers’ perspectives in Turkey. PLoS ONE, 19(12), Article e0315982. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0315982
Vijayakumar, P., Steinkrauss, R., & Sun, H. (2020). Entering into the weak version of translanguaging: Teachers’ English use in children’s Tamil language classes in Singapore. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 44(3), 230–247. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1808003
Waelateh, B., Boonsuk, Y., Ambele, E. A., & Wasoh, F.-E. (2019). Distinctive aspects of native and non-native English speaking teachers and their performances in Thai universities. Journal of Human Science, 20(2), 225–257. https://so03.tci-thaijo.org/index.php/JHUMANS/article/view/213176/148168
Wahyudi, R. (2023). Translanguaging practices to express emotion, identity, agency, and social justice. In K. Raza, D. Reynolds, & C. Coombe (Eds.), Handbook of multilingual TESOL in practice (pp. 507–517). Springer Nature Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-19-9350-3_33
Wang, D. (2023). Translanguaging as a social justice strategy: the case of teaching Chinese to ethnic minority students in Hong Kong. Asia Pacific Education Review, 24(3), 473–486. https://doi.org/10.1007/s12564-022-09795-0
Watson Todd, R. (2006). The myth of the native speaker as a model of English proficiency. rEFLections, 8, 1–7.
Watson Todd, R., & Pojanapunya, P. (2009). Implicit attitudes towards native and non-native speaker teachers. System, 37, 23–33.
Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education] [Unpublished doctoral dissertation]. University of Wales, Bangor. https://research.bangor.ac.uk/portal/files/20574535/null
Xiao, S. & Lertlit, S. (2022). Teachers’ and students’ perceptions towards the use of translanguaging in English language classrooms in Thailand. Journal of Multidisciplinary in Social Sciences, 19(2), 52–64.
Yin, R. K. (2018). Case study research and applications: Design and methods (6th ed.). Sage.
Yuan, R., & Yang, M. (2020). Towards an understanding of translanguaging in EMI teacher education classrooms. Language Teaching Research, 27(4), 884–906.
Yuvayapan, F. (2019). Translanguaging in EFL classrooms: Teachers’ perceptions and practices. Journal of Language and Linguistic Studies, 15(2), 678–694. https://doi.org/10.17263/jlls.586811
Zam, F. Z., Nurhayati, L., & Ashadi, A. (2025). Exploring the correlation between students’ perception of translanguaging and willingness to communicate: A mixed-methods study. JOLLT Journal of Languages and Language Teaching, 13(1), 174–188. https://doi.org/10.33394/jollt.v13i1.13024