การรับรู้คำยืมภาษาอังกฤษของนักศึกษาไทยที่เรียนภาษาญี่ปุ่น

Main Article Content

เปรมวดี ณ นครพนม

บทคัดย่อ

งานวิจัยนี้เป็นการศึกษาความเข้าใจและรูปแบบข้อผิดพลาดเกี่ยวกับคำยืมภาษาอังกฤษในการเรียนคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นของนักศึกษาปี 3ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นวิชาเอก จำนวน 106 คนจากมหาวิทยาลัยไทย 4 แห่ง โดยแบ่งนักศึกษาเป็นกลุ่มเก่ง 21 คนและกลุ่มอ่อน 85 คนตามผลสอบวัดระดับความรู้ภาษาญี่ปุ่น ใช้แบบทดสอบความเข้าใจคำยืมภาษาอังกฤษ 3 ชุดจำแนกตามประเภทคำยืม คือ A) แปลคำศัพท์ภาษาอังกฤษเป็นคำยืม 20 คำ B) แปลคำยืมเป็นคำศัพท์เดิมในภาษาอังกฤษ 20 คำ C) แปลคำยืมที่ญี่ปุ่นสร้างขึ้นและคำยืมที่มาจากภาษาอื่นเป็นคำศัพท์เดิมในภาษาอังกฤษ 6 คำ ใช้สถิติเชิงพรรณาและเชิงอนุมานวิเคราะห์ข้อมูล และวิเคราะห์ข้อผิดพลาดในการแปลคำยืมในเชิงคุณภาพ ผลวิจัยพบว่าความถูกต้องหรือความสามารถเข้าใจได้ในการแปลคำศัพท์ภาษาอังกฤษเป็นคำยืมของนักศึกษาทั้งสองกลุ่มมีค่าเฉลี่ยสูงกว่าการแปลคำศัพท์ในอีก 2 ชุด (กลุ่มเก่ง 2.55, 2.48, 1.87 กลุ่มอ่อน 2.18, 2.16, 1.59 ตามลำดับ) และพบปัญหาการแปลคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีพยางค์ท้ายคำที่อยู่ในตำแหน่งไม่ออกเสียง รูปแบบข้อผิดพลาดในการแปลคำศัพท์ทั้ง 3 ชุดสัมพันธ์กับประเภทของคำยืม

Article Details

ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Arabski, J. (2006). Language Transfer in Language Learning and Language Contact. In Arabski, J.(ed) Cross-linguistic Influences in the Second Language Lexicon. Clevedon: Multilingual Matters.

Daulton, F. E. (1998). Japanese Loanword Cognates and the Acquisition of English Vocabulary. The Language Teacher, 20(1), 17-25.

__________ (1999). List of High-Frequency Baseword Vocabulary for Japanese EFL Students. The Internet TESL Journal, Vol. V. No. 11.<http://iteslj.org/lists/Daulton-Baseword Vocabulary.html>

__________ (2001). Book Reviews: A Dictionary of Loanword Usage; Tuttle New Dictionary of Loanwords in Japanese. JALT Journal, 23(2), 274-276.

] __________ (2008). Japan’s Built-in Lexicon of English-based Loanwords. Clevedon & Philadelphia: Multilingual Matters.

Habein, Y.S. (1984). The history of the Japanese written language. Tokyo: University of Tokyo Press.

Igarashi, Y. (2007). The Changing Role of Katakana in the Japanese Writing System: Processing and Pedagogical Dimensions for Native Speakers and Foreign Learners. A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Linguistics. University of Victoria.

Irwin, M. (2011). Loanwords in Japanese. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Kageyama, T. & Kishimoto, H. (2016). Handbook of Japanese Lexicon and Word Formation. Walter de Gruyter GmbH & Co KG.

Kay, G. (1995). English loanwords in Japanese. World Englishes, 14 (1), 67-76.doi:10.1111/j.1467-971X.1995.tb00340.x

Kimura, M. (1989). The effect of 5 Japanese loanwords on the acquisition of the correct range of meanings of English words. Master’s Thesis, Brigham Young University, Department of Linguistics.

Kitanaka, K. (2007). Vocabulary Recognition, English Loan Words and English Learners. A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Interdisciplinary Studies. California State University, Long Beach.

Labrune, L. (2002). The prosodic structure of simple abbreviated loanwords in Japanese: A constraint-based account. Onsei Kenkyu [Journal of the Phonetic Society of Japan] 6(1): 98–120.

Loveday, L. J. (1996). Language contact in Japan: A sociolinguistic history. Oxford, UK: Clarendon Press.

Moeran, B. (1989). Language and Popular Culture in Japan. Manchester: Manchester University Press, 1989.

Olah, B. (2007). English loanwords in Japanese: Effects, attitudes and usage as a means of improving spoken English ability, Bunkyo Gakuin Daigaku Ningen-gakubu Kenkyuu Kiyo 9(1), 177-188.

Saiga, H. (1955). Sougou zasshi no katakanago [Katakana words in general magazines]. Gengo Seikatsu [Language Life], 46, 37-45.

Scherling, J. (2015). Japanizing English: Anglicisms and their impact on Japanese. BoD – Books on Demand.

Shibatani, M. (1990). The Language of Japan. Cambridge University Press.

Stanlaw, J. (2004). Japanese English: Language and Culture Contact. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Thompson, I. (1990). Japanese Speakers, In Michael Swan and Bernard Smith (Eds.), Learner English: A teacher’s guide to interference and other problems. Cambridge: Cambridge University Press.

Tomoda, T. (1999). The Impact of Loan-Words on Modern Japanese. Japan Forum, 11(1), 231-253.

Tsujimura N. (1996). An Introduction to Japanese Linguistics. Malden, Massachusetts: Blackwell.

Van Benthuysen, R. V. (2010). Japanese ESL Learners’ Acquisition of English Loanword Cognates: Difficulties Due to Semantic, Phonological, and Orthographic Factors. Bunkyo Gakuin Daigaku Gaikokugo Gakubu Bunkyo Gakuin Tankidaigaku Kiyo, 10 (2010).