การศึกษาการแปลพุทธคัมภีร์มหายานของเสถียร โพธินันทะ กรณีศึกษาวัชรปรัชญาปารมิตาสูตร

Main Article Content

วรรณรัตณ์ มหาธาราทอง

บทคัดย่อ

          บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาลักษณะการแปลพุทธคัมภีร์มหายานเรื่อง “วัชรปรัชญาปารมิตาสูตร” จากต้นฉบับภาษาจีนสู่ภาษาไทยของเสถียร โพธินันทะ โดยใช้วิธีศึกษาเปรียบเทียบตัวบทแปลกับต้นฉบับภาษาจีน มุ่งเน้นส่วนที่ต่างจากต้นฉบับและวิเคราะห์สาเหตุแห่งความต่างนั้น ผลการศึกษาพบว่าการแปลของเสถียรมีการดัดแปลงขนบลีลาการประพันธ์ เติมความและพบการแปลคลาดเคลื่อน การดัดแปลงขนบลีลาการประพันธ์และการเติมความนั้น เป็นไปเพราะหลักการใช้ภาษาของภาษาปลายทางและเพื่อขยายความให้แก่ผู้รับสาร ส่วนการแปลคลาดเคลื่อนนั้นสาเหตุหลักเกิดจากการขาดผู้ตรวจทานหรือเกิดจากการพิมพ์ตกหล่น

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
มหาธาราทอง ว. “การศึกษาการแปลพุทธคัมภีร์มหายานของเสถียร โพธินันทะ กรณีศึกษาวัชรปรัชญาปารมิตาสูตร”. วารสารมหาจุฬาวิชาการ, ปี 10, ฉบับที่ 2, สิงหาคม 2023, น. 67-84, https://so04.tci-thaijo.org/index.php/JMA/article/view/263224.
ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

กนกพร นุ่มทอง. “การแปลวรรณกรรมจีนเรื่องไซฮั่นในสมัยรัชกาลที่ ๑”. วารสารมนุษยศาสตร์. ปีที่ ๑๖ ฉบับที่ ๒ (กรกฎาคม - ธันวาคม ๒๕๕๒) : ๘๖-๙๗.

กนกพร นุ่มทอง. “การศึกษาปัญหาและกลวิธีการแปลภาษาจากเอกสารประวัติศาสตร์ภาษาจีนเป็นภาษาไทย”. วารสารภาษาและภาษาศาสตร์. ปีที่ ๓๙ ฉบับที่ ๒ (กรกฎาคม-ธันวาคม ๒๕๖๔) : ๒๑, ๓๕.

กนกพร นุ่มทอง. ตำราการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน. พิมพ์ครั้งที่ ๒. กรุงเทพมหานคร: สถาบันขงจื๊อ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, ๒๕๕๔.

นริศ จรัสจรรยาวงศ์. “ฆราวาสมุนี” เสถียร โพธินันทะ พ.ศ. ๒๔๗๒-๒๕๐๙. ศิลปวัฒนธรรม. ปีที่ ๔ ฉบับ ที่ ๒ (กรกฎาคม-ธันวาคม ๒๕๖๐) : ๑๑.

พระมหาอานนท์ อานนโท แปล. วัชรปรัชญาปารมิตาสูตร. ศูนย์การแปลคัมภีร์พุทธศาสตร์ไทย-จีน, ๒๕๖๓.

พระกุมารชีพ แปล. วัชรปรัชญาปารมิตาสูตร, พระไตรปิฎกไทยโช (大正藏). ผูกที่ ๘ เล่มที่ ๐๒๓๖.

พระพรหมคุณาภรณ์ (ป. อ. ปยุตฺโต). พจนานุกรมพุทธศาสน์ ฉบับประมวลศัพท์. พิมพ์ครั้งที่ ๒๒. พระนครศรีอยุธยา: โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย, ๒๕๕๗.

Changyue Mou. A Study on the Meaning of “mind” in the Diamond Sutra. (Guizhou University, 2020).

Lu Hao. Analyse dedeutschen Ubertragung des相 im Kumarajivas Diamant-Sutra. ShandongUniversity, 2021.

Shengrui Shi. คัมภีร์บันทึกบัญชีรายชื่อชูสานจั้งจี้จี๋. พระไตรปิฎกไทยโช.ผูกที่ ๕๕, เล่มที่ ๒๑๔๕.

Yang Yang. A Comparative Study on Two English Versions of the Diamond Sutra(kin kong kin). Shanxi NormalUniversity, 2018.

พจนานุกรมฝอกวงต้าฉือเตี่ยน. [ออนไลน์]. แหล่งที่มา: https://www.fgs.org.tw/fgs_book/fgs_drser.aspx [๑๔ ตุลาคม ๒๕๖๕].

ศักดิ์ รัตนชัย. "อนุสรณ์เสถียร โพธินันทะ". [ออนไลน์]. แหล่งที่มา: https://archive.org/details/unset0000unsel6s2/page/n15/mode/2up?view=theater [๑๐ สิงหาคม ๒๕๖๕].

เสถียร โพธินันทะ แปล. "วัชรปรัชญาปารมิตาสูตร". [ออนไลน์]. แหล่งที่มา: https://www.car.chula.ac.th/display7.php?bib=b1299357 [๑๐ สิงหาคม ๒๕๖๕].