汉语“也”、“就”和泰语“ก็”“จะ”的偏误分析

作者

  • 韦杰 泰国格乐大学、中国国际语言文化学院

关键词:

也, 就, ก็, จะ, 偏误分析

摘要

汉语和泰语属于同一种语系, 但属于不同的语族, 在语法上存在非常大的差异, 因 此外国学生在学习汉语的时候出现比较多的语法问题,特别是虚词的运用。学生们在学 习时习惯性地把汉语和自己的母语——泰语来进行对比学习。

本文就“也”和“就”在教学时常见的问题来进行分析,以便能让学生在实际运用 中减少此类错误的产生。

参考

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2556

任海波等.2013, 现代汉语近义虚词对比研究,学林出版社

许余龙.2010, 对比语言学,上海外语教育出版社

李德津,程美珍.2008, 外国人实用汉语语法,北京语言大学出版社

李忆民等.2005, 现代汉语常用词用法词典,北京语言大学出版社

李晓琪.2005, 现代汉语虚词讲义,北京大学出版社

黄伯荣,廖序东.2007, 现代汉语,高等教育出版社

##submission.downloads##

已出版

##submission.updatedOn##

##submission.versions##

栏目

Academic Articles